Inklingo

Come si dice "dipartimento" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdipartimentoè departamentousalo per indicare una divisione interna di un'azienda, università o negozio, oppure una divisione amministrativa di un paese..

Italian → spagnolo

departamento

/de-par-ta-MEN-to//depaɾta'mento/

sostantivoB1generale
Usalo per indicare una divisione interna di un'azienda, università o negozio, oppure una divisione amministrativa di un paese.
Tre sezioni distinte e codificate per colore all'interno di un grande ufficio open space, separate da divisori bassi, che rappresentano diversi dipartimenti.

Esempi

Trabajo en el departamento de marketing.

Lavoro nel dipartimento marketing.

Si tienes una pregunta, llama al departamento de servicio al cliente.

Se hai una domanda, chiama il dipartimento di assistenza clienti.

La universidad tiene un excelente departamento de historia.

L'università ha un eccellente dipartimento di storia.

Colombia está dividida en 32 departamentos.

La Colombia è divisa in 32 dipartimenti.

Collegamento con 'de'

Per dire che tipo di dipartimento è, lo colleghi con la parola 'de'. Ad esempio, 'departamento de ventas' (dipartimento di vendite) o 'departamento de historia' (dipartimento di storia). In italiano usiamo la preposizione 'di' o semplicemente accostiamo i nomi (es. Dipartimento Vendite).

facultad

fah-kool-TAHD/fa.kulˈtað/

sostantivoA2generale
Utilizzalo specificamente quando ti riferisci a un dipartimento universitario che offre corsi di laurea in un particolare campo di studio.
Un'illustrazione stilizzata dell'ingresso principale di un edificio universitario con colonne, che rappresenta una divisione universitaria.

Esempi

Mi hermana estudia ingeniería en la Facultad de Ciencias.

Mia sorella studia ingegneria alla Facoltà di Scienze.

La reunión será en la facultad a las diez de la mañana.

La riunione sarà in facoltà alle dieci del mattino.

Sempre Femminile

Anche se molti sostantivi spagnoli che terminano in -d sono maschili, 'facultad' è sempre femminile. Ricorda di usare 'la' o 'una', proprio come in italiano ('la facoltà').

Confondere 'Facultad' con 'Profesorado'

Errore:Usare 'facultad' per intendere il gruppo di docenti.

Correzione: Usa 'el profesorado' o 'el cuerpo docente' per lo staff/i docenti, e 'la facultad' per l'edificio o la divisione accademica.

área

sostantivoB1generale
Impiegalo per riferirti a un settore o ambito di lavoro all'interno di un'organizzazione, simile a 'settore' in italiano.

Esempi

Ella trabaja en el área de recursos humanos.

Lavora nel dipartimento/settore delle risorse umane.

ministerio

/mee-nees-TEH-ryoh//minisˈteɾjo/

sostantivoA2formale
Sceglilo quando parli di un dipartimento governativo centrale, equivalente a 'ministero' in italiano.
Un grande edificio governativo imponente e ufficiale con colonne e una bandiera nazionale che sventola sopra l'ingresso.

Esempi

El Ministerio de Sanidad anunció nuevas regulaciones.

Il Ministero della Salute ha annunciato nuove normative.

Trabajamos en el ministerio que se encarga de la educación pública.

Lavoriamo nel dipartimento che si occupa dell'istruzione pubblica.

La reunión se llevó a cabo en la sede del ministerio.

La riunione si è tenuta presso la sede del ministero.

Nome Maschile

Ricorda che 'ministerio' è sempre un nome maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' davanti ad esso. In italiano, 'ministero' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

Confusione di Genere

Errore:La ministerio

Correzione: El ministerio. Anche se molte parole che terminano in '-io' sono maschili in italiano (come 'studio'), in spagnolo la desinenza '-io' è sempre maschile, a differenza di alcune parole femminili che terminano in '-ia' (come 'la casa').

Errore comune: 'departamento' vs 'facultad'

Molti studenti confondono 'departamento' e 'facultad'. Ricorda che 'departamento' è più generico e può riferirsi a divisioni aziendali o amministrative, mentre 'facultad' si usa quasi esclusivamente per i dipartimenti universitari.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.