Come si dice "area" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “area” è “zona” — utilizza "zona" per riferirti a uno spazio fisico generale, una parte di una città o paese, o anche una parte del corpo o un campo di applicazione più astratto (come nella "zona di comfort"). È la traduzione più versatile e comune.
zona
SO-naˈsona

Esempi
Vivo en una zona muy tranquila de la ciudad.
Vivo in una zona molto tranquilla della città.
Esta es una zona peatonal, no se permiten coches.
Questa è una zona pedonale, non sono ammesse auto.
La zona comercial cierra a las nueve de la noche.
Il quartiere commerciale chiude alle nove di sera.
Me duele la zona lumbar de la espalda.
Mi fa male la zona lombare della schiena.
Sempre Femminile: 'la zona'
Anche se non finisce in '-a' come molte parole femminili, 'zona' è sempre femminile in spagnolo. Quindi, userai sempre parole come 'la', 'una', 'esta' o 'mucha' con essa. Ad esempio: 'la zona bonita' (la zona bella).
Usare 'el' invece di 'la'
Errore: “Fui a el zona comercial.”
Correzione: Fui a la zona comercial. Ricorda che 'zona' è una parola femminile, quindi richiede 'la' e non 'el'.
área
Esempi
Esta área es muy segura para caminar de noche.
Questa zona è molto sicura per camminare di notte.
región
Esempi
Esta es la región más seca del país, casi nunca llueve.
Questa è la regione più secca del paese; quasi non piove mai.
territorio
teh-ree-TOH-ryohte.riˈto.rjo

Esempi
Este río marca la frontera natural del territorio nacional.
Questo fiume segna il confine naturale del territorio nazionale.
Los leones defienden su territorio de otros animales.
I leoni difendono il loro territorio dagli altri animali.
El presidente visitó todos los territorios de la provincia.
Il presidente ha visitato tutte le aree (o i territori) della provincia.
Regola del Sostantivo Maschile
Anche se molte parole spagnole che terminano in '-a' sono femminili, le parole che terminano in '-o' come 'territorio' sono quasi sempre maschili, richiedendo 'el' o 'un' prima di esse. Questo è simile all'italiano dove 'territorio' è maschile.
Usare l'Articolo Sbagliato
Errore: “La territorio es grande.”
Correzione: El territorio es grande. Ricordati di usare l'articolo maschile 'el', proprio come in italiano si usa 'il'.
campo
kahm-pohˈkampo

Esempi
La Dra. Ramírez es una experta en el campo de la genética.
La Dott.ssa Ramírez è un'esperta nel campo della genetica.
Este es un campo de estudio muy competitivo.
Questo è un campo di studio molto competitivo.
Hay muchas oportunidades en el campo de la tecnología.
Ci sono molte opportunità nel campo della tecnologia.
ámbito
Esempi
Ella es una experta en el ámbito de la medicina.
È un'esperta nel campo della medicina.
superficie
soo-per-FEE-see-ehsu.peɾˈfi.θje

Esempi
La superficie total del terreno es de dos hectáreas.
La superficie totale del terreno è di due ettari.
Calculamos la superficie de la pared para saber cuánta pintura comprar.
Abbiamo calcolato la superficie del muro per sapere quanta vernice comprare.
extensión
Esempi
La extensión del terreno es de mil metros cuadrados.
La dimensione del terreno è di mille metri quadrati.
sector
sek-TORsekˈtoɾ

Esempi
La policía acordonó ese sector de la ciudad después del accidente.
La polizia ha transennato quel settore della città dopo l'incidente.
Este sector del estadio ofrece una mejor vista del campo.
Questa sezione dello stadio offre una vista migliore del campo.
El mapa muestra los sectores asignados a cada equipo de limpieza.
La mappa mostra le zone assegnate a ciascuna squadra di pulizia.
recinto
reh-SEEN-tohreˈsinto

Esempi
El recinto ferial es enorme y tiene muchos puestos de comida.
L'area fieristica è enorme e dispone di molti stand gastronomici.
Está prohibido fumar en todo el recinto hospitalario.
È vietato fumare in tutto il complesso ospedaliero.
El concierto se trasladó a un recinto cubierto por la lluvia.
Il concerto è stato spostato in una sede al coperto a causa della pioggia.
Recinto è Maschile
Anche se non si riferisce a una persona, utilizza sempre marcatori maschili: 'el recinto' o 'un recinto'. In italiano, 'recinto' è maschile, quindi si dice 'il recinto' o 'un recinto'.
Usare 'en' vs 'al'
Usa 'en el recinto' per dire che sei al suo interno, e 'al recinto' quando ti stai muovendo verso di esso o entrando. In italiano, useremmo 'nel recinto' per indicare la posizione e 'al recinto' o 'verso il recinto' per il movimento.
Recinto vs. Stanza
Errore: “Usare 'recinto' per descrivere una piccola camera da letto.”
Correzione: Usa 'stanza' o 'camera' per le stanze di una casa. 'Recinto' implica un complesso o una sede più grande, solitamente recintata o delimitata da mura.
Attenzione ai Falsi Amici
Errore: “Confondere 'recinto' con 'receta'.”
Correzione: Una 'receta' è una ricetta di cucina o una prescrizione medica. Un 'recinto' è un luogo fisico.
mancha
MAHN-chahˈmanʧa

Esempi
En el mapa se ve una mancha azul que indica el lago.
Sulla mappa si vede un'area blu che indica il lago.
El sol creó una mancha de luz muy brillante en la pared.
Il sole ha creato un'area di luce molto brillante sul muro.
Confusione tra 'zona', 'área' e 'región'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






