Inklingo

Come si dice "sfera" in spagnolo

La parola spagnola più comune persferaè bolasi usa per riferirsi a un oggetto rotondo, solitamente di piccole o medie dimensioni, come una palla da gioco o un globo.

bola🔊A1

Si usa per riferirsi a un oggetto rotondo, solitamente di piccole o medie dimensioni, come una palla da gioco o un globo.

Scopri di più →
pelota🔊A1

Indica specificamente una palla usata per giocare, soprattutto in contesti sportivi.

Scopri di più →
globo🔊B1

Si riferisce a un oggetto sferico di grandi dimensioni, in particolare un mappamondo o una sfera celeste.

Scopri di più →
ámbitoB1

Indica un campo, un settore o un'area di interesse, competenza o influenza, spesso in senso astratto o sociale.

Scopri di più →
sector🔊B1

Si usa per indicare una parte specifica di un'attività economica, un'area geografica o un campo di studio.

Scopri di più →
dominio🔊B1

Si riferisce all'area di controllo, influenza o competenza, specialmente in contesti tecnici (come internet) o di potere.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

bola

boh-lahˈbo.la

sustantivoA1general
Si usa per riferirsi a un oggetto rotondo, solitamente di piccole o medie dimensioni, come una palla da gioco o un globo.
Una palla dai colori vivaci, perfettamente sferica, poggiata su un prato.

Esempi

El niño lanzó la bola muy alto.

Il bambino ha lanciato la palla molto in alto.

Necesitas una bola de cristal para saber el futuro.

Hai bisogno di una sfera di cristallo per conoscere il futuro.

Controllo del Genere

Ricorda che 'bola' è sempre femminile. Devi usare 'la' o 'una' con esso. In italiano, 'palla' è femminile, quindi la concordanza è simile.

pelota

peh-LOH-tahpeˈlota

sustantivoA1general
Indica specificamente una palla usata per giocare, soprattutto in contesti sportivi.
Un classico pallone da calcio bianco e nero è poggiato su erba verde brillante sotto un cielo azzurro limpido.

Esempi

Necesitamos una pelota nueva para jugar fútbol.

Abbiamo bisogno di una palla nuova per giocare a calcio.

El perro persiguió la pelota hasta el parque.

Il cane ha inseguito la palla fino al parco.

La niña lanzó la pelota muy alto.

La ragazza ha lanciato la palla molto in alto.

Promemoria sul Genere

Anche se molti sostantivi che terminano in '-a' sono femminili, ricordate di usare l'articolo femminile 'la' o 'una' prima di 'pelota', proprio come in italiano ('la palla').

Uso scorretto di 'balón'

Errore:Usare 'balón' quando ci si riferisce a una pallina da baseball o da tennis piccola.

Correzione: Usate 'pelota' per le palle più piccole e generiche. 'Balón' è riservato alle palle grandi come quelle usate nel calcio o nel basket (similmente all'italiano 'pallone').

globo

GLO-bohˈɡloβo

sustantivoB1general
Si riferisce a un oggetto sferico di grandi dimensioni, in particolare un mappamondo o una sfera celeste.
Un modello in miniatura della Terra, che mostra continenti verdi e oceani blu, montato su un supporto di legno.

Esempi

El profesor señaló Asia en el globo terráqueo.

Il professore ha indicato l'Asia sul mappamondo.

Navegaron alrededor del globo durante tres años.

Hanno navigato intorno al mondo (il globo) per tre anni.

El globo ocular es la parte principal del ojo.

Il bulbo oculare è la parte principale dell'occhio.

Terminologia Specializzata

Quando ci si riferisce al modello della Terra, lo spagnolo usa spesso la frase specifica 'globo terráqueo'. In italiano, usiamo 'mappamondo' o 'globo terrestre'.

ámbito

sustantivoB1general
Indica un campo, un settore o un'area di interesse, competenza o influenza, spesso in senso astratto o sociale.

Esempi

Ella es una experta en el ámbito de la medicina.

È un'esperta nel campo della medicina.

sector

sek-TORsekˈtoɾ

sustantivoB1general
Si usa per indicare una parte specifica di un'attività economica, un'area geografica o un campo di studio.
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra tre distinte aree di attività economica: un campo agricolo con un fienile rosso, una piccola fabbrica con ciminiere, e una moderna torre per uffici blu, separate da sentieri chiari.

Esempi

El sector turístico se recuperó rápidamente después de la pandemia.

Il settore turistico si è ripreso rapidamente dopo la pandemia.

Necesitamos más inversión en el sector de energías renovables.

Abbiamo bisogno di maggiori investimenti nel settore delle energie rinnovabili.

Ella trabaja en el sector público, para el gobierno.

Lei lavora nel settore pubblico, per il governo.

Controllo del Genere

Ricorda che 'sector' è sempre maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' con esso: 'el sector,' 'un sector importante.' In italiano, 'settore' è anch'esso maschile ('il settore').

Confondere 'Sector' e 'Sección'

Errore:Usare 'sección' quando ci si riferisce all'economia (es. 'la sección industrial').

Correzione: 'Sector' si usa per le grandi divisioni dell'economia o della società (es. 'el sector industrial'). 'Sección' significa una piccola parte o capitolo (es. 'la sección de noticias'). In italiano, 'sezione' è spesso usato per parti più piccole, mentre 'settore' è la scelta corretta per le macro-divisioni economiche, proprio come in spagnolo.

dominio

doh-MEE-nyohdoˈmi.njo

sustantivoB1general
Si riferisce all'area di controllo, influenza o competenza, specialmente in contesti tecnici (come internet) o di potere.
Un'illustrazione semplice e dai colori vivaci di un globo stilizzato collegato da linee di luce fluenti, con una grande icona a forma di cursore che punta precisamente a un punto luminoso sul globo, a rappresentare un indirizzo di dominio digitale.

Esempi

El dominio de nuestra página web es www.inklingo.com.

Il dominio del nostro sito web è www.inklingo.com.

Esta investigación está fuera de mi dominio de experiencia.

Questa ricerca è fuori dalla mia sfera (campo) di competenza.

Confusione tra "bola" e "pelota"

Molti studenti confondono "bola" e "pelota" perché entrambe significano palla. Ricorda che "pelota" è quasi sempre usato per oggetti da gioco, mentre "bola" è più generico e può riferirsi anche a oggetti sferici non giocabili.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.