Come si dice "adulazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “adulazione” è “cumplido” — si usa "cumplido" quando l'adulazione si manifesta come un complimento sincero o una lode per qualcosa di specifico, senza necessariamente un secondo fine nascosto..
cumplido
koom-PLEE-doh/kumˈpliðo/

Esempi
Le hizo un cumplido muy amable sobre su presentación.
Le ha fatto un complimento molto gentile sulla sua presentazione.
Ella me hizo un cumplido muy bonito sobre mi vestido.
Mi ha fatto un complimento molto carino sul mio vestito.
A veces, recibir un cumplido sincero te alegra el día.
A volte, ricevere un complimento sincero ti rallegra la giornata.
No te lo tomes en serio, solo es un cumplido para quedar bien.
Non prenderla sul serio, è solo un complimento (adulazione) per farti piacere.
pelota
peh-LOH-tah/peˈlota/

Esempi
Su jefe sabe que es un pelota y por eso le da tantas responsabilidades.
Il suo capo sa che è un adulatore e per questo gli dà tante responsabilità.
No le creas, eso es pura pelota para conseguir el ascenso.
Non credergli, quella è pura adulazione per ottenere la promozione.
A mí no me gusta hacer la pelota a nadie.
A me non piace adulare nessuno.
Uso con 'Hacer'
Questo significato figurato appare quasi sempre nella frase 'hacer la pelota' (fare la palla), che significa 'cercare di compiacere qualcuno di importante facendogli troppi complimenti' (simile all'italiano 'fare la ceretta' o 'lisciare il pelo').
Distinguere tra "cumplido" e "pelota"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

