ofrezco
“ofrezco” significa “Io offro” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
Io offro
Anche: Io do
📝 In Azione
Yo te ofrezco mi ayuda con el trabajo.
A1Ti offro il mio aiuto con il lavoro.
¿Qué postre ofrezco a mis invitados?
A1Quale dolce offro ai miei ospiti?
Ofrezco pagar la mitad de la cuenta.
A2Mi offro di pagare metà del conto.
Io fornisco
Anche: Io propongo
📝 In Azione
En mi trabajo, ofrezco soluciones técnicas.
B1Nel mio lavoro, fornisco soluzioni tecniche.
Ofrezco una perspectiva diferente sobre el problema.
B2Offro/fornisco una prospettiva diversa sul problema.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ofrezco
Domanda 1 di 2
Quale frase usa la forma corretta di 'ofrecer'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'ofrecer' deriva dal verbo latino *offerere*, che a sua volta combina *ob-* (che significa 'verso' o 'davanti') e *ferre* (che significa 'portare' o 'sostenere'). La parola letteralmente significa 'portare qualcosa in avanti'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'ofrecer' cambia in 'ofrezco' solo nella forma 'yo'?
Questo cambiamento ortografico (c in zc) è uno sviluppo storico dello spagnolo pensato per mantenere costante il suono dolce della 's' in tutta la coniugazione. Se la 'c' non cambiasse, 'ofreco' suonerebbe come 'o-FRE-co' in alcune regioni, il che è scorretto. La 'zc' mantiene il suono 's' necessario prima della 'o'.
Questo cambiamento 'zc' avviene anche con altri verbi?
Sì! Molti verbi comuni in -cer e -cir seguono questo schema, come 'conocer' (conoscere) → 'conozco,' 'traducir' (tradurre) → 'traduzco,' e 'parecer' (sembrare) → 'parezco.' Imparare questo schema ti aiuta a coniugare decine di verbi.

