peinar
“peinar” significa “pettinare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
pettinare
Anche: acconciare
📝 In Azione
Necesito peinar a mi hijo antes de la escuela.
A1Ho bisogno di pettinare mio figlio prima di andare a scuola.
Ella siempre se peina frente al espejo.
A2Lei si pettina sempre davanti allo specchio.
El peluquero peinó a la novia con mucho cuidado.
B1La parrucchiera ha acconciato molto attentamente i capelli della sposa.
perquisire
Anche: setacciare
📝 In Azione
La policía peinó el bosque buscando al excursionista perdido.
B2La polizia ha perquisito il bosco alla ricerca dell'escursionista scomparso.
Peinaron toda la zona pero no encontraron nada.
B2Hanno setacciato tutta l'area ma non hanno trovato nulla.
Los investigadores peinan los archivos en busca de pruebas.
C1Gli investigatori stanno setacciando gli archivi alla ricerca di prove.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: peinar
Domanda 1 di 3
Quale frase significa 'Mi pettino da solo'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'pectinare', che significa anche pettinare i capelli, derivato da 'pecten' (un pettine).
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra peinar e cepillar?
Peinar è la parola generale per acconciare o usare un pettine (un peine). Cepillar è specificamente per usare una spazzola (un cepillo).
Devo usare sempre 'se' con peinar?
No. Usa 'peinarse' se lo fai a te stesso. Usa 'peinar' se stai pettinando i capelli di qualcun altro o se stai cercando in un luogo.
È 'peinar' regolare in tutti i tempi?
Sì! Segue le regole standard per tutti i verbi in '-ar', rendendolo molto facile da coniugare.

