Come si dice "perquisire" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “perquisire” è “registrar” — usa "registrar" quando la polizia o altre autorità ispezionano una persona, una borsa, un veicolo o un luogo (come una casa o un ufficio) per trovare oggetti illegali o prove..
registrar
/rre-hees-TRAR//rexisˈtɾaɾ/

Esempi
La policía registró la casa durante horas.
La polizia ha perquisito la casa per ore.
Me registraron la maleta en la aduana.
Mi hanno perquisito la valigia alla dogana.
Complemento Oggetto Diretto
L'oggetto o la persona perquisita è il complemento oggetto diretto. Se stai perquisendo una persona, ricorda di usare la 'a' personale: 'Registraron a los sospechosos' (Hanno perquisito i sospetti).
peinar
/pay-NAHR//peiˈnaɾ/

Esempi
La policía peinó el bosque buscando al excursionista perdido.
La polizia ha perquisito il bosco alla ricerca dell'escursionista scomparso.
Peinaron toda la zona pero no encontraron nada.
Hanno setacciato tutta l'area ma non hanno trovato nulla.
Los investigadores peinan los archivos en busca de pruebas.
Gli investigatori stanno setacciando gli archivi alla ricerca di prove.
Non serve 'se' qui
Quando perquisisci un'area, non usi la forma 'se'. È un'azione diretta sul luogo.
Traduzione letterale
Errore: “Usare esclusivamente 'buscar'.”
Correzione: Sebbene 'buscar' significhi 'cercare', usare 'peinar' ti fa sembrare molto più avanzato quando descrivi una ricerca molto approfondita.
Registrar vs. Peinar
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

