principios
preen-SEE-pee-ohs
/pɾinˈθipjos/
Quando 'principios' significa 'inizio', si riferisce all'avvio di qualcosa, come questo minuscolo germoglio che inizia la sua vita.
principios(Sostantivo)
inizio
?inizio di un periodo di tempo
,primi tempi
?inizio di un processo o di un'era
avvio
?general reference to a start point
📝 In Azione
Viajaremos a principios de agosto.
A2Viaggeremo all'inizio di agosto.
A principios del siglo veinte, la tecnología era muy diferente.
B1All'inizio del ventesimo secolo, la tecnologia era molto diversa.
Los principios de la enfermedad son difíciles de detectar.
C1Gli inizi della malattia sono difficili da individuare.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'a principios de'
Quando si parla di tempo, si usa quasi sempre la preposizione 'a' prima di 'principios' per significare 'all'inizio di' (es. 'a principios de semana'). In italiano useremmo 'all'inizio di settimana'.
❌ Errori Comuni
Usare la forma singolare per il tempo
Errore: “Voy en principio de julio.”
Correzione: Voy a principios de julio. (Si usa sempre il plurale 'principios' quando ci si riferisce all'inizio di un periodo di tempo, proprio come in italiano 'all'inizio di luglio').
⭐ Consigli d''uso
Intervallo Temporale
'Principios' si riferisce solitamente al primo terzo di un periodo di tempo (i primi 10 giorni di un mese, o i primi anni di un decennio).

'Principios' si traduce anche come 'principi', rappresentando le linee guida morali, come un faro che guida una nave.
principios(Sostantivo)
principi
?regole morali o etiche
,valori
?credenze personali
fondamenti
?basic truths or laws (e.g., of science)
,etica
?moral code
📝 In Azione
Es un hombre de firmes principios.
B1È un uomo di fermi principi.
Su decisión va en contra de todos mis principios.
B2La loro decisione va contro tutti i miei valori.
Debemos aprender los principios básicos de la programación.
B2Dobbiamo imparare i fondamenti di base della programmazione.
💡 Punti grammaticali
Sempre Plurale per l'Etica
Quando si parla del codice morale o dei valori di una persona, 'principios' è quasi sempre usato al plurale, proprio come in italiano 'i miei principi'.
❌ Errori Comuni
Confondere Significati Singolari e Plurali
Errore: “El principio de la física. (Usare il singolare quando ci si riferisce a più fondamenti.)”
Correzione: Los principios de la física. (Usare il plurale quando ci si riferisce alle regole stabilite di un sistema, come in italiano 'i principi della fisica').
⭐ Consigli d''uso
Aggettivi
Gli aggettivi comuni usati con questo significato includono 'firmes' (fermi), 'sólidos' (solidi) e 'morales' (morali).
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: principios
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'principios' per riferirsi a un codice morale?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'principios' è plurale quando intendo 'l'inizio'?
Quando ci si riferisce all'inizio di un periodo di tempo (come un mese o un anno), lo spagnolo usa quasi sempre la forma plurale 'principios'. Pensala come 'i primi tempi' piuttosto che 'l'unico inizio'. Per un punto di partenza singolo e specifico (come l'inizio di una frase), useresti il singolare 'el principio'.
I due significati principali sono correlati?
Sì! Entrambi i significati derivano dall'idea di qualcosa di 'fondamentale' o 'primo'. I principi temporali si riferiscono alla prima parte di un periodo, e i principi morali si riferiscono alle regole fondamentali secondo cui si vive.