qué
“qué” significa “cosa” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:

📝 In Azione
¿Qué es eso?
A1Che cos'è quello?
¿Qué hora es?
A1Che ore sono?
No sé qué hacer.
A2Non so cosa fare.
¿Qué libro estás leyendo?
A2Quale libro stai leggendo?

📝 In Azione
¡Qué día tan bonito!
A2Che bella giornata!
¡Qué sorpresa!
A2Che sorpresa!
¡Qué rápido conduces!
B1Quanto guidi veloce!
¡Qué bien!
A1Che bello!
l'essenza
Anche: il punto, un certo non so che
📝 In Azione
El qué de la cuestión es si tenemos suficiente tiempo.
C1L'essenza della questione è se abbiamo abbastanza tempo.
Esa canción tiene un qué que me emociona.
B2Quella canzone ha un certo non so che che mi emoziona.
Logró entender el qué del problema.
C1È riuscito a capire il cuore del problema.
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: qué
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'qué' per esprimere 'Che bel dipinto!'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'quid', che significava anch'essa 'cosa'. È un discendente diretto che ha mantenuto la sua funzione principale di porre domande per migliaia di anni.
Prima attestazione: Early forms appeared in the 10th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la singola differenza più grande tra 'qué' e 'que'?
L'accento! 'Qué' con l'accento si usa per le domande ('Cosa?') e le esclamazioni ('Che...!'). 'Que' senza accento è una parola di collegamento, che di solito significa 'che' o 'il quale' (es. 'Creo que sí' - 'Penso che sì').
Quando devo usare 'qué' e quando 'cuál' per 'what' o 'which'?
È un punto difficile! Una regola semplice è: usa 'qué' prima di un sostantivo ('¿Qué color te gusta?' - 'Che colore ti piace?'). Usa 'cuál' quando stai scegliendo 'quale tra questi' da una lista, anche se la lista non è espressa ('¿Cuál es tu favorito?' - 'Qual è il tuo preferito?').
Perché le persone a volte dicono '¡Qué cosa más rara!' invece di solo '¡Qué cosa rara!'?
Entrambe sono corrette! Aggiungere 'más' o 'tan' (come in '¡Qué día tan bonito!') è un modo molto comune per aggiungere un po' di enfasi in più nelle esclamazioni. Non cambia il significato di base, ma rende l'esclamazione un po' più forte ed è molto naturale in conversazione.


