que
“que” significa “che” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:

📝 In Azione
El libro que leo es interesante.
A1Il libro che sto leggendo è interessante.
La casa que tiene el techo rojo es mía.
A1La casa che ha il tetto rosso è mia.
Espero que vengas a la fiesta.
A2Spero che tu venga alla festa.

📝 In Azione
Soy más alto que mi hermano.
A2Sono più alto di mio fratello.
Este coche es menos caro que el otro.
A2Questa macchina è meno costosa dell'altra.
Prefiero el té que el café.
B1Preferisco il tè al caffè.

📝 In Azione
¿Qué es eso?
A1Cos'è quello?
¡Qué sorpresa!
A1Che sorpresa!
¡Qué bonito es el vestido!
A2Com'è bello quel vestito!
No sé qué hacer.
A2Non so cosa fare.

📝 In Azione
¡Que te diviertas!
B1Divertiti! (Letteralmente: Che tu ti diverta!)
Que tengas un buen día.
A2Passa una buona giornata.
Que entre el siguiente paciente.
B2Che entri il prossimo paziente.
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: que
Domanda 1 di 3
Quale frase usa correttamente 'que' per significare 'di' (nel paragone)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dalla parola latina 'quid', che significa 'cosa'. Col tempo, si è fusa con altre parole latine come 'quem' (chi) e 'quod' (quale) per diventare il connettore super versatile che è oggi.
Prima attestazione: Evolved during the transition from Vulgar Latin to Old Spanish, around the 10th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la regola più importante per distinguere 'que' da 'qué'?
Tutto dipende dall'accento! Se stai facendo una domanda (Cosa? Quando? Come?) o un'esclamazione (Che giornata! Che bello!), usa 'qué' con l'accento. Per tutto il resto, come collegare idee ('l'uomo che...') o fare paragoni ('più alto di...'), usa 'que' senza accento.
Perché vedo a volte 'de que'? Qual è la differenza?
Questa è un'ottima domanda per gli studenti intermedi! Alcuni verbi richiedono la parolina 'de' prima di 'que'. Ad esempio, 'estar seguro de que' (essere sicuro che). Questo è un argomento complesso chiamato 'dequeísmo', ma per ora, impara queste espressioni come frasi complete e andrà bene.
Devo sempre usare 'que' in frasi come 'Spero tu stia bene'?
Sì, quasi sempre. Mentre in italiano puoi dire 'Spero tu stia bene', in spagnolo devi includere il connettore: 'Espero que estés bien'. Ometterlo è un errore molto comune per chi parla italiano.



