Come si dice "quale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “quale” è “como” — usa 'como' quando vuoi fare un paragone di uguaglianza o per descrivere un ruolo o una funzione..
como
/KO-mo//ˈko.mo/

Esempi
Tu perro es tan grande como un caballo.
Il tuo cane è grande come un cavallo.
Ella trabaja como traductora.
Lavora come traduttrice.
Me gustan las frutas, como las fresas y las naranjas.
Mi piacciono i frutti, come le fragole e le arance.
Fare Paragoni
Usa 'tan' + [descrizione] + 'como' per dire che due cose sono uguali in qualche modo. Ad esempio, 'Es tan rápido como el viento' (È veloce come il vento).
Descrivere Ruoli o Lavori
Puoi usare 'como' per spiegare il lavoro o la funzione di qualcuno. 'Actúa como el jefe' significa 'Agisce come il capo'.
Esempi
¿Qué es eso?
Che cos'è quello?
cual
/kwal//kwal/

Esempi
Este es el puente bajo el cual pasamos.
Questo è il ponte sotto il quale siamo passati.
La reunión, durante la cual se discutieron temas importantes, duró tres horas.
La riunione, durante la quale sono stati discussi argomenti importanti, è durata tre ore.
Hablé con los gerentes, los cuales confirmaron la decisión.
Ho parlato con i direttori, i quali hanno confermato la decisione.
Il 'Quale' che ha Bisogno di un Compagno
Pensa a 'cual' come una versione più specifica di 'que' ('che'). Ha quasi sempre bisogno di una parola compagna prima di sé: 'el', 'la', 'los', o 'las'. Questo compagno deve concordare con la persona o la cosa a cui ti riferisci.
Perfetto da Usare Dopo Parole Brevi (Preposizioni)
Vedrai spesso 'cual' usato dopo piccole parole di collegamento come 'con' (con), 'en' (in), 'sin' (senza), o 'por' (per). Ad esempio, 'la caja en la cual...' (la scatola nella quale...). Questo rende la tua frase super chiara.
Dimenticare la Parola Compagna
Errore: “La casa en cual nací es azul.”
Correzione: La casa en la cual nací es azul. Poiché 'casa' è femminile e singolare ('la casa'), 'cual' ha bisogno di 'la' come suo compagno.
Usarlo Quando 'Que' è Meglio
Errore: “El coche cual compré es rojo.”
Correzione: El coche que compré es rojo. Quando stai semplicemente aggiungendo informazioni semplici e non c'è una parolina come 'en' o 'con' prima, 'que' è di solito la scelta più naturale.
Confusione tra 'como' e 'cual'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

