Inklingo

Come si dice "che..." in spagnolo

Italian → spagnolo

que

/keh//ke/

Congiunzione/InteriezioneB1Informale/Standard
Usato per introdurre un desiderio, un augurio o un comando, specialmente in frasi esclamative che esprimono un'emozione forte.
Una persona che soffia su una candelina di compleanno su un cupcake, esprimendo un desiderio.

Esempi

¡Que tengas un buen viaje!

Che tu possa fare un buon viaggio!

¡Que te diviertas!

Divertiti! (Letteralmente: Che tu ti diverta!)

Que tengas un buen día.

Passa una buona giornata.

Que entre el siguiente paciente.

Che entri il prossimo paziente.

La Forma Verbale dell'Augurio

Questo uso di 'que' è una scorciatoia per dire 'Spero che...' o 'Voglio che...'. Il verbo che segue usa una forma speciale per i desideri (chiamata congiuntivo).

Usare la Forma Verbale Sbagliata

Errore:Usare una forma verbale normale come 'tienes' dopo 'Que'.

Correzione: Questa struttura richiede la forma speciale per gli auguri: 'Que tengas un buen día', non 'Que tienes...'.

vaya

/BA-yah//ˈba.ʝa/

Interiezione/AvverbioB1Informale
Usato come rafforzativo enfatico prima di un sostantivo o un aggettivo per esprimere sorpresa, ammirazione o disappunto.
Una figura minuscola che guarda in alto una torre ridicolmente alta e instabile di blocchi colorati.

Esempi

¡Vaya sorpresa verte aquí!

Che sorpresa vederti qui!

¡Vaya lío! Ahora tenemos que limpiar todo.

Che casino! Ora dobbiamo pulire tutto.

Tienes un vaya coche nuevo.

Hai una bella macchina nuova! / Che macchina nuova che hai!

Me dio un vaya susto cuando saltó desde atrás de la puerta.

Mi ha fatto un bello spavento quando è saltato fuori da dietro la porta.

Resta Sempre Uguale

Quando usato in questo modo, 'vaya' è un aggettivo speciale che non cambia mai. È sempre 'vaya', indipendentemente dal fatto che il sostantivo sia maschile, femminile, singolare o plurale. Ad esempio: 'vaya coche' (una macchina), 'vaya casas' (molte case).

La Posizione è Fondamentale

Questo 'vaya' va sempre posto direttamente prima del sostantivo che sta enfatizzando.

Errore comune: "Que" vs "Vaya"

Il principale errore consiste nell'usare "que" quando si dovrebbe usare "vaya" come rafforzativo, o viceversa. Ricorda che "que" introduce spesso un desiderio o un'esclamazione legata a un verbo (Che tu sia felice!), mentre "vaya" qualifica direttamente un nome o aggettivo per dare enfasi (Che casino!).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.