Inklingo

reciente

reh-SYEN-tehreˈsjen.te

reciente significa recente in spagnolo (che descrive la prossimità temporale).

recente

Anche: nuovo, fresco
Spain
Una pagnotta fumante, dorata e croccante, appoggiata su una griglia di raffreddamento in legno, che indica che il pane è stato cotto molto di recente.

📝 In Azione

El informe más reciente está en la mesa.

A1

Il rapporto più recente è sul tavolo.

Esta es la película más reciente del director.

A2

Questo è l'ultimo film del regista.

A causa de la reciente lluvia, el suelo está mojado.

B1

A causa della pioggia recente, il terreno è bagnato.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • noticias recientesnotizie recenti
  • historia recientestoria recente
  • descubrimiento recientescoperta recente

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "reciente" in spagnolo:

fresconuovorecente

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: reciente

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'reciente'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
recientemente(recentemente)Avverbio
recién(appena (avverbio, come in 'appena arrivato'))Avverbio
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina *recēns*, che significava 'fresco', 'nuovo' o 'appena accaduto'. Ha mantenuto questo significato quasi perfettamente mentre è passato allo spagnolo.

Prima attestazione: Medieval Latin period

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: recenteItalian: recente

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'reciente' e 'recién'?

'Reciente' è un aggettivo, significa 'recente' (come 'le notizie recenti'). 'Recién' è un avverbio, che significa 'appena' o 'di fresco' e si usa subito prima di una forma verbale passata (come 'recién casados' che significa 'neosposi' o 'appena sposati').

'Reciente' cambia la sua desinenza per i nomi maschili e femminili?

No. 'Reciente' è uno di quegli aggettivi utili che rimane uguale sia che il nome sia maschile (el informe reciente) sia femminile (la carta reciente). Diventa solo 'recientes' se il nome è plurale.