Inklingo

Come si dice "fresco" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfrescoè frescousalo quando ti riferisci alla temperatura gradevole o alla sensazione rinfrescante dell'aria, o quando un cibo è appena fatto, appena raccolto o non avariato.

fresco🔊A1

Usalo quando ti riferisci alla temperatura gradevole o alla sensazione rinfrescante dell'aria, o quando un cibo è appena fatto, appena raccolto o non avariato.

Scopri di più →
fríoA1

Utilizza "frío" quando vuoi indicare una temperatura bassa, sgradevole o che provoca una sensazione di gelo, sia per l'ambiente che per l'acqua.

Scopri di più →
reciente🔊A1

Si usa "reciente" per indicare qualcosa che è accaduto, è stato fatto o è stato prodotto in un passato molto prossimo.

Scopri di più →
dulce🔊A1

Traduce "fresco" con "dulce" solo quando ti riferisci al sapore, specificamente a un gusto non amaro, non salato e non aspro.

Scopri di più →
novedoso🔊B1

Impiega "novedoso" quando "fresco" si riferisce a qualcosa di nuovo, originale, innovativo o che si distingue per la sua novità.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

fresco

FRES-kohˈfɾesko

adjetivoA1general
Usalo quando ti riferisci alla temperatura gradevole o alla sensazione rinfrescante dell'aria, o quando un cibo è appena fatto, appena raccolto o non avariato.
Un bambino sorridente si gode una brezza piacevolmente fresca seduto su un'altalena del portico, indossando un maglione leggero.

Esempi

El aire está fresco por la mañana.

L'aria è fresca al mattino.

Necesitas una chaqueta, el aire está fresco.

Hai bisogno di una giacca, l'aria è fresca.

Prefiero las mañanas frescas de primavera.

Preferisco le fresche mattine primaverili.

Compramos pescado fresco en el mercado.

Abbiamo comprato pesce fresco al mercato.

Accordo dell'Aggettivo

Ricorda che 'fresco' deve concordare con la cosa che descrive. Usa 'fresco' per i sostantivi maschili singolari (el aire), 'fresca' per i femminili singolari (la mañana), 'frescos' per i maschili plurali e 'frescas' per i femminili plurali. In italiano, l'accordo è simile: fresco/fresca/freschi/fresche.

Uso di 'Estar' per la Condizione

Quando si parla dello stato attuale del cibo (è fresco adesso?), si usa il verbo 'estar': 'La carne está fresca' (La carne è fresca). Questo è identico all'uso dell'italiano con 'stare/essere'.

Usare 'Ser' vs. 'Estar' per il Tempo Atmosferico

Errore:El día es fresco. (Quando si parla del tempo di oggi)

Correzione: Hoy hace fresco. (Si usa la costruzione impersonale 'hacer fresco' per parlare della temperatura attuale del giorno, simile a 'fa fresco' in italiano, non 'è fresco').

frío

adjetivoA1general
Utilizza "frío" quando vuoi indicare una temperatura bassa, sgradevole o che provoca una sensazione di gelo, sia per l'ambiente che per l'acqua.

Esempi

El agua de la ducha está muy fría.

L'acqua della doccia è molto fredda.

reciente

reh-SYEN-tehreˈsjen.te

adjetivoA1general
Si usa "reciente" per indicare qualcosa che è accaduto, è stato fatto o è stato prodotto in un passato molto prossimo.
Una pagnotta fumante, dorata e croccante, appoggiata su una griglia di raffreddamento in legno, che indica che il pane è stato cotto molto di recente.

Esempi

Este es el libro más reciente de mi autor favorito.

Questo è il libro più recente del mio autore preferito.

El informe más reciente está en la mesa.

Il rapporto più recente è sul tavolo.

Esta es la película más reciente del director.

Questo è l'ultimo film del regista.

A causa de la reciente lluvia, el suelo está mojado.

A causa della pioggia recente, il terreno è bagnato.

Il Genere è Facile!

A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'reciente' ha sempre la stessa forma, sia che tu stia descrivendo una cosa maschile (el coche reciente) sia una cosa femminile (la noticia reciente). Diventa solo 'recientes' quando è al plurale.

Dimenticare la 's' del plurale

Errore:Vi las dos publicación reciente.

Correzione: Vi las dos publicaciones recientes. (Assicurati di aggiungere la '-s' quando descrivi più di una cosa.)

dulce

DOOL-sehˈdul.se

adjetivoA1general
Traduce "fresco" con "dulce" solo quando ti riferisci al sapore, specificamente a un gusto non amaro, non salato e non aspro.
Una singola fragola rossa perfettamente matura leggermente coperta di cristalli di zucchero bianco scintillanti, che ne enfatizza il sapore dolce.

Esempi

Me gusta el café dulce, no amargo.

Mi piace il caffè dolce, non amaro.

El café está demasiado dulce para mí.

Il caffè è troppo dolce per me.

Mi abuela es una mujer muy dulce y amable.

Mia nonna è una donna molto dolce e gentile.

Los peces de agua dulce viven en ríos y lagos.

I pesci d'acqua dolce vivono nei fiumi e nei laghi.

Aggettivi che non cambiano

Gli aggettivi che terminano in '-e', come 'dulce', sono facilissimi! Non cambiano per il maschile o il femminile. Si dice 'el pastel dulce' (maschile) e 'la fresa dulce' (femminile). Questo è molto simile all'italiano, dove aggettivi come 'verde' o 'grande' sono invariabili.

Non aggiungere una '-a' per il femminile

Errore:La manzana es dulca.

Correzione: La manzana es dulce. Poiché 'dulce' termina in '-e', rimane invariato sia per il maschile che per il femminile, proprio come in italiano ('una mela dolce').

novedoso

no-ve-DOH-sohno.βeˈðo.so

adjetivoB1general
Impiega "novedoso" quando "fresco" si riferisce a qualcosa di nuovo, originale, innovativo o che si distingue per la sua novità.
Un singolo fiore blu brillante che cresce in un campo di fiori gialli identici.

Esempi

Presentaron un diseño novedoso para el nuevo modelo.

Hanno presentato un design innovativo per il nuovo modello.

La empresa lanzó un producto novedoso que no necesita cables.

L'azienda ha lanciato un prodotto innovativo che non necessita di cavi.

Tu propuesta es muy novedosa, nadie había pensado en eso antes.

La tua proposta è molto originale; nessuno ci aveva pensato prima.

El arquitecto diseñó una casa con un estilo muy novedoso.

L'architetto ha progettato una casa con uno stile molto fresco.

Accordo con il nome

Questa parola cambia la sua desinenza in base al genere del sostantivo che descrive. Usa 'novedoso' per nomi maschili e 'novedosa' per nomi femminili. Al plurale, usa 'novedosos' o 'novedosas'.

Posizione dopo il sostantivo

Di solito, si posiziona questo aggettivo dopo la persona o la cosa di cui si parla. Ad esempio, è più naturale dire 'una idea novedosa' piuttosto che 'una novedosa idea'.

Usare 'nuevo' per tutto

Errore:Tengo un coche novedoso.

Correzione: Tengo un coche nuevo. Usa 'nuevo' per qualcosa che hai appena comprato o che è stato appena fabbricato, e 'novedoso' per qualcosa che rappresenta un concetto creativo o rivoluzionario.

Confusione tra "fresco" (temperatura/cibo) e "frío"

La confusione più comune è tra "fresco" (per indicare una temperatura gradevole o cibi appena fatti) e "frío" (per temperature basse e sgradevoli). Ricorda: "fresco" è piacevole, "frío" è gelido o sgradevolmente freddo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.