Inklingo

Come si dice "caramella" in spagnolo

Italian → spagnolo

caramelo

kah-rah-MEH-loh/ka.ɾaˈme.lo/

sostantivoA1generico
Usa 'caramelo' per riferirti a una singola caramella dura o a un tipo specifico di caramella, come quelle alla menta o alla frutta.
Un singolo pezzo di caramella dura lucida e sferica avvolta in cellofan trasparente, annodato alle estremità.

Esempi

Me encanta el caramelo de limón.

Adoro la caramella al limone.

Mi abuela siempre tiene caramelos de menta en su bolso.

Mia nonna ha sempre caramelle alla menta nella sua borsa.

No comas tantos caramelos antes de la cena.

Non mangiare così tanti dolci prima di cena.

Este caramelo es para la tos, no es muy dulce.

Questa pastiglia è per la tosse, non è molto dolce.

Sostantivo Maschile

Anche se molte parole spagnole che terminano in '-a' sono femminili, 'caramelo' termina in '-o' ed è sempre maschile, quindi si usa 'el caramelo' o 'un caramelo'. In italiano, 'caramella' è femminile, quindi fate attenzione a questo genere diverso.

dulce

/DOOL-seh//ˈdul.se/

sostantivoA2generico
Usa 'dulce' per indicare una caramella in generale, spesso in un contesto più ampio di dolciumi o quando si parla di più unità, specialmente se sono di vari tipi.
Una piccola pila colorata di caramelle assortite, incluse lecca-lecca e caramelle incartate.

Esempi

Los niños se comieron muchos dulces después de la cena.

I bambini hanno mangiato molte caramelle dopo cena.

Mi hijo comió demasiados dulces en la fiesta.

Mio figlio ha mangiato troppe caramelle alla festa.

¿Qué hay de dulce hoy?

Cosa c'è di dolce oggi?

El dulce de leche es muy popular en Argentina.

Dulce de leche (una crema simile al caramello) è molto popolare in Argentina.

Sempre Maschile

Anche se termina in '-e', quando 'dulce' è usato come sostantivo per indicare una caramella, è sempre maschile. Quindi dici 'el dulce' (la caramella) o 'los dulces' (le caramelle). Questo è diverso dall'italiano dove 'la caramella' è femminile.

'Dulce' vs. 'Postre'

Errore:Dire 'Quiero un dulce' quando si intende il dessert come portata finale del pasto.

Correzione: È meglio chiedere '¿Qué hay de postre?'. Sebbene 'dulce' possa significare dessert, 'postre' è più specifico per la portata finale del pasto. 'Un dulce' di solito significa una singola caramella.

Caramelo vs. Dulce

La confusione principale sorge tra 'caramelo' (specifico, solitamente duro) e 'dulce' (più generico, spesso plurale o riferito a vari tipi di dolciumi). Ricorda che 'caramelo' si focalizza sull'oggetto singolo e duro, mentre 'dulce' è più ampio e può includere diverse forme di dolci, incluse le caramelle morbide o in generale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.