Inklingo

semejanza

seh-meh-HAHN-sah/semeˈxansa/

semejanza significa somiglianza in spagnolo (tratti o caratteristiche generali).

somiglianza

Anche: rassomiglianza, likeness
SpainLatin America
Due mele rosse molto simili sedute una accanto all'altra su un tavolo di legno.

📝 In Azione

Hay una gran semejanza entre los dos hermanos.

A2

C'è una grande rassomiglianza tra i due fratelli.

La semejanza de sus ideas nos sorprendió a todos.

B1

La somiglianza delle loro idee ci ha sorpreso tutti.

Es difícil encontrar alguna semejanza entre estos dos cuadros.

B2

È difficile trovare una somiglianza tra questi due dipinti.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • guardar semejanzaavere una rassomiglianza
  • a semejanza dealla maniera di / proprio come
  • notable semejanzanotevole somiglianza

Modi di Dire & Espressioni

  • sacar semejanzaTrovare o indicare come le cose sono simili.

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "semejanza" in spagnolo:

likenessrassomiglianzasomiglianza

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: semejanza

Domanda 1 di 3

Quale parola useresti per dire 'C'è una somiglianza'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
semejante(simile/tale)Aggettivo
semejar(assomigliare)Verbo
asemejarse(assomigliarsi)Verbo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino 'similis', che significa 'simile' o 'come'. Condivide la stessa radice della parola italiana 'simile'.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

French: semblanceItalian: somiglianzaEnglish: similarity

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'semejanza' e 'similitud'?

Sono quasi identiche! 'Semejanza' è leggermente più comune quando si parla dell'aspetto delle persone, mentre 'similitud' è spesso usato per idee astratte o matematica, ma di solito puoi scambiarle. In italiano, 'somiglianza' è più generico, mentre 'rassomiglianza' si usa più spesso per l'aspetto fisico.

Posso usare 'semejanza' per 'sosia'?

Non proprio. Per chiamare qualcuno un sosia, useresti 'doble' o 'clon'. 'Semejanza' è il nome della qualità che condividono, non la persona stessa. In italiano, 'sosia' è il termine corretto per 'look-alike'.

Come si mette al plurale?

Basta aggiungere una 's' alla fine: 'las semejanzas' (le somiglianze). In italiano, il plurale di 'somiglianza' è 'somiglianze'.