Inklingo

tocó

egli/ella/esso ha toccato?contatto fisico passato,Lei ha toccato (formale)?contatto fisico passato
Anche:egli/ella ha sentito/percepito?past action of feeling with hands

toh-KOH

/toˈko/
Verb ConjugationA1regular (stem-changing in preterite 'yo' form: c -> qu) ar
neutral
Una mano di bambino che tocca delicatamente il petalo rosso e morbido di un fiore grande e vibrante.

El niño tocó la flor (Il bambino ha toccato il fiore).

tocó(Verb Conjugation)

A1regular (stem-changing in preterite 'yo' form: c -> qu) ar

egli/ella/esso ha toccato

?

contatto fisico passato

,

Lei ha toccato (formale)

?

contatto fisico passato

Anche:

egli/ella ha sentito/percepito

?

past action of feeling with hands

📝 In Azione

Ella tocó el cristal para ver si estaba caliente.

A1

Lei ha toccato il vetro per vedere se era caldo.

El perro me tocó la mano con la nariz.

A2

Il cane mi ha toccato la mano con il naso.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • palpó (egli/ella ha palpato/esaminato)
  • acarició (egli/ella ha accarezzato)

Collocazioni Comuni

  • tocó la superficieha toccato la superficie

💡 Punti grammaticali

Il cambio ortografico da 'c' a 'qu'

Quando si coniugano i verbi che terminano in -car (come 'tocar') al passato remoto (pretérito indefinido), la 'c' diventa 'qu' solo nella forma 'yo' (io) per mantenere il suono duro di 'k': 'yo toqué', ma 'tú tocaste'. Questo è diverso dall'italiano dove 'toccare' non presenta questa alternanza.

⭐ Consigli d''uso

Uso del Passato Remoto (Pretérito Indefinido)

'Tocó' descrive un'azione singola, conclusa e puntuale nel passato, come un tocco breve e isolato.

Una persona allegra seduta mentre pizzica una chitarra acustica marrone.

Ella tocó la guitarra (Lei ha suonato la chitarra).

tocó(Verb Conjugation)

A2regular (stem-changing in preterite 'yo' form: c -> qu) ar

egli/ella ha suonato

?

uno strumento musicale

Anche:

egli/ella ha eseguito

?

music

📝 In Azione

Mi tío tocó el piano en la fiesta de Navidad.

A2

Mio zio ha suonato il pianoforte alla festa di Natale.

El DJ tocó música increíble toda la noche.

B1

Il DJ ha suonato musica incredibile tutta la notte.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • tocó la guitarraha suonato la chitarra

💡 Punti grammaticali

Suonare Strumenti vs. Sport

Ricorda di usare 'tocar' solo per gli strumenti musicali. Per gli sport, si usa 'jugar': 'Tocó el violín' (Ha suonato il violino), ma 'Jugó al fútbol' (Ha giocato a calcio). In italiano, 'suonare' si usa per entrambi, ma in spagnolo la distinzione è netta.

Un coniglio amichevole che porge una bandiera rossa brillante a una tartaruga sorridente, a simboleggiare il passaggio di un turno o di una responsabilità.

Ahora le tocó al conejo (Ora è toccato al coniglio).

tocó(Verb Conjugation)

B1regular (stem-changing in preterite 'yo' form: c -> qu) ar

è toccato a lui/lei

?

responsabilità o sequenza

Anche:

egli/ella ha dovuto

?

obligation or necessity

,

egli/ella ha pescato (la carta corta)

?

luck or fate

📝 In Azione

Esta vez le tocó a Juan pagar la cena.

B1

Questa volta è toccato a Juan pagare la cena. (Letteralmente: Questa volta ha toccato a Juan pagare.)

Nos tocó esperar dos horas en la fila.

B2

Abbiamo dovuto aspettare due ore in fila. (Letteralmente: Ci è toccato aspettare.)

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • fue su turno (è stato il suo turno)
  • debió (egli/ella ha dovuto)

Collocazioni Comuni

  • le tocó la loteríaha vinto la lotteria (è toccato a lui)

💡 Punti grammaticali

Esprimere Obbligo o Turno

Quando 'tocar' significa 'essere il turno di qualcuno' o 'dover fare qualcosa', segue spesso lo schema dei verbi come 'gustar': la persona a cui tocca è espressa tramite un pronome indiretto (me, te, le, nos, les). Questo è molto diverso dall'uso di 'dovere' in italiano, che è più diretto.

❌ Errori Comuni

Confondere 'Tener que' e 'Tocar'

Errore:Usare 'Tuvo que lavar' per indicare il turno.

Correzione: Usa 'Le tocó lavar' quando intendi che era il suo turno assegnato o a rotazione, non solo un obbligo generico ('Tuvo que lavar' significa che era obbligato a lavare).

Una vista ravvicinata di una mano che bussa con decisione su una semplice porta di legno marrone.

El cartero tocó a la puerta (Il postino ha bussato alla porta).

tocó(Verb Conjugation)

A2regular (stem-changing in preterite 'yo' form: c -> qu) ar

egli/ella ha bussato

?

a una porta o finestra

Anche:

la campanella ha suonato

?

when referring to a bell/chime

📝 In Azione

Tocó a la puerta tres veces antes de entrar.

A2

Ha bussato alla porta tre volte prima di entrare.

La campana tocó a las ocho en punto.

B1

La campanella ha suonato esattamente alle otto in punto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • llamó (egli/ella ha chiamato/bussato)
  • golpeó (egli/ella ha colpito/bussato)

Collocazioni Comuni

  • tocó la bocinaha suonato il clacson

💡 Punti grammaticali

Uso della preposizione 'a' con la porta

Quando 'tocar' significa bussare, è tipicamente seguito dalla preposizione 'a' (a/alla): 'tocó a la puerta'. Questo è diverso dall'italiano dove si dice semplicemente 'ha bussato alla porta'.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: tocó

Domanda 1 di 1

Quale significato di 'tocó' è usato nella frase: 'A mi hermana le tocó trabajar el domingo.'

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

tocar(toccare, suonare) - Verbo

Domande Frequenti

Perché 'tocó' a volte significa 'ha dovuto'?

Questo è un modo speciale e molto comune per parlare di turni o doveri. Letteralmente si traduce con 'è toccato a lui/lei'. Implica che l'obbligo provenisse da una fonte esterna, come una rotazione o una regola, piuttosto che da un desiderio personale.

Come faccio a sapere se 'tocó' significa 'ha toccato' o 'ha suonato'?

Il contesto di solito lo chiarisce. Se la frase menziona uno strumento musicale (piano, guitarra, batería), significa 'ha suonato'. Se menziona un oggetto fisico (mano, mesa, pared), significa 'ha toccato'.