vendí
ven-DÍ
/benˈdi/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Ayer vendí mi coche viejo por poco dinero.
A1Ieri ho venduto la mia vecchia macchina per pochi soldi.
Vendí todos mis libros antes de mudarme.
A2Ho venduto tutti i miei libri prima di trasferirmi.
No sé cómo lo hice, pero vendí la casa en una semana.
B1Non so come ho fatto, ma ho venduto la casa in una settimana.
💡 Punti grammaticali
Azione Conclusa nel Passato
'Vendí' è la forma alla prima persona singolare del passato remoto (Pretérito Indefinido). Si usa per azioni che sono iniziate e terminate completamente in un momento specifico nel tempo.
Verbo Regolare in -ER
Dato che 'vender' è un verbo regolare in -ER, la sua forma al passato remoto segue lo schema standard: si toglie la desinenza -er e si aggiunge -í (per 'yo'). Questo è molto simile all'italiano, dove 'vendere' diventa 'vend-ei' (anche se l'italiano usa prevalentemente il passato prossimo).
❌ Errori Comuni
Pretérito vs. Imperfecto
Errore: “Usare 'yo vendía' quando ci si riferisce a un singolo evento passato concluso (es. 'Ayer vendía mi coche').”
Correzione: Si usa 'yo vendí' per azioni specifiche e concluse. 'Vendía' (imperfetto) significa 'Io vendevo' o 'Io ero solito vendere', indicando abitudine o azione in corso nel passato, proprio come in italiano.
⭐ Consigli d''uso
Enfasi sull'Io
Poiché la desinenza '-í' indica chiaramente che si tratta di 'io' (yo), di solito non è necessario dire 'Yo vendí.' Basta 'Vendí' ed è più naturale, analogamente all'italiano dove diciamo 'Ho venduto' senza specificare 'Io'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: vendí
Domanda 1 di 2
Quale frase inglese traduce meglio 'Vendí mi bicicleta la semana pasada'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'vendí' ha l'accento?
L'accento sulla 'í' è essenziale perché indica dove cade l'accento tonico quando si pronuncia la parola: ven-DÍ. Senza l'accento, l'accento cadrebbe naturalmente sulla prima sillaba, cambiando la pronuncia e potenzialmente confondendola con altre parole.
È 'vendí' uguale a 'vendimos'?
No. 'Vendí' significa 'Io ho venduto' (solo una persona), mentre 'vendimos' significa 'Noi abbiamo venduto' (un gruppo di persone incluso chi parla). Sono entrambi al tempo Pretérito ma si riferiscono a soggetti diversi.