Sbrigati!
in spagnolo¡Date prisa!
/DAH-teh PREE-sah/
Questo è il modo più diretto e universalmente compreso per dire a una persona che conosci bene (qualcuno che chiameresti 'tu') di affrettarsi. Letteralmente significa 'dai a te stesso fretta'.

Dire a qualcuno di 'sbrigarsi' è una parte comune della vita quotidiana, come far uscire la famiglia in tempo.
🎬Guarda & Impara
Sbrigati! — in spagnolo
💬Altri modi per dirlo
¡Apúrate!
/ah-POO-rah-teh/
Un altro comando informale estremamente comune, specialmente popolare in tutta l'America Latina. Deriva dal verbo 'apurarse' (affrettarsi).
¡Rápido!
/RRAH-pee-doh/
Un comando semplice e diretto che significa 'Velocemente!' o 'In fretta!'. Poiché è solo un avverbio, non devi cambiarlo in base alla formalità o al numero di persone.
¡Dese prisa!
/DEH-seh PREE-sah/
Questa è la versione formale di '¡Date prisa!'. La usi quando parli con qualcuno che tratteresti come 'usted', come un anziano, un capo o uno sconosciuto.
¡Apúrese!
/ah-POO-reh-seh/
L'equivalente formale ('usted') di '¡Apúrate!'. Proprio come la sua controparte informale, è molto comune in America Latina.
¡Dense prisa! / ¡Apúrense!
/DEN-seh PREE-sah/ / /ah-POO-ren-seh/
Queste sono le versioni plurali, usate quando si dice a un gruppo di due o più persone di sbrigarsi. Funzionano sia per gruppi informali che formali in America Latina, ma solo per gruppi formali in Spagna.
¡Vamos!
/BAH-mohs/
Sebbene significhi letteralmente 'Andiamo!', è usato molto frequentemente per implicare 'Sbrigati' in un modo più incoraggiante e collettivo. Sembra meno un comando e più un grido di battaglia.
¡Venga!
/BEN-gah/
Un'espressione molto comune in Spagna con molti significati, uno dei quali è 'Forza!' o 'Sbrigati!'. Ha un tono incoraggiante e leggermente impaziente.
¡Ándale!
/AHN-dah-leh/
Questo è uno slang tipicamente messicano. Sebbene possa significare 'ok' o 'wow', nel contesto giusto, è un modo molto comune per dire 'Sbrigati!' o 'Muoviti!'.
¡Córrele!
/COR-reh-leh/
Letteralmente 'Corri!', è un modo enfatico e molto informale per dire a qualcuno di sbrigarsi, specialmente in Messico. Implica un grande senso di urgenza.
¡Dale!
/DAH-leh/
Significando 'Vai!' o 'Parti!', '¡Dale!' è spesso usato per far muovere qualcuno. È incoraggiante ed energico, implicando velocità.
🔑Parole chiave
Parole chiave da imparare:
📊Confronto rapido
Ecco un rapido confronto dei modi più comuni per dire 'sbrigati' a una persona.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¡Date prisa! | Informale | Un comando diretto e universale per amici e familiari. | Quando si parla con superiori, anziani o sconosciuti. |
| ¡Apúrate! | Informale | Amici e familiari, specialmente comune in America Latina. | Situazioni formali o quando si vuole essere più educati. |
| ¡Dese prisa! | Formale | Rivolgersi educatamente a sconosciuti, clienti o figure autoritarie. | Quando si chiacchiera con amici intimi, dove suonerebbe rigido. |
| ¡Rápido! | Neutro | Situazioni urgenti o quando hai bisogno di una parola rapida e universale. | Quando vuoi essere particolarmente educato, poiché può sembrare brusco. |
| ¡Vamos! | Neutro | Incoraggiare una persona o un gruppo ad andare avanti in modo amichevole. | Quando devi dare un comando molto diretto e perentorio. |
📈Livello di difficoltà
Generalmente semplice. La doppia 'r' in 'córrele' può essere difficile, ma la maggior parte delle versioni utilizza suoni comuni in italiano.
Questo richiede la comprensione dei comandi (modo imperativo) e dei pronomi riflessivi (ti, si, ci), che è un passo oltre il vocabolario di base.
Alto potenziale di sembrare scortese se usato in modo improprio. Tono, contesto e formalità sono estremamente importanti da gestire correttamente.
Sfide principali:
- Padroneggiare i pronomi riflessivi per i comandi (ti, si, ci).
- Scegliere il livello di formalità corretto (tu vs. Lei).
- Usare un tono che sembri incoraggiante piuttosto che esigente.
💡Esempi in azione
¡Date prisa, Ana! Vamos a perder el autobús.
Sbrigati, Ana! Perderemo l'autobus.
Señor, ¿podría darse prisa, por favor? Tengo un vuelo que coger.
Signore, potrebbe sbrigarsi, per favore? Devo prendere un volo.
¡Apúrense todos! El desayuno está listo y se va a enfriar.
Tutti sbrigatevi! La colazione è pronta e si raffredderà.
¡Ándale, güey, que nos dejan!
Sbrigati, amico, se ne andranno senza di noi!
🌍Contesto culturale
Il Tono è Tutto
Proprio come in italiano, dire a qualcuno di 'sbrigarsi' può sembrare amichevole e incoraggiante oppure scortese e pretenzioso. Il tono di voce, l'espressione facciale e l'aggiunta di 'por favor' (per favore) possono fare tutta la differenza tra essere motivante ed essere insistente.
Il Concetto di Tempo ('La Hora Latina')
In molte culture di lingua spagnola, il concetto di puntualità può essere più rilassato rispetto ad altre. Sebbene sia una generalizzazione, arrivare in ritardo di 10-15 minuti a un incontro sociale è spesso normale. Tuttavia, per appuntamenti formali o di lavoro, la puntualità è ancora richiesta.
Verbi Riflessivi: Farlo a Se Stessi
Nota come molte varianti usano 'se' o 'te' alla fine (apurarSE, darSE prisa). Questo perché in spagnolo, ci si 'affretta'. È un'azione riflessiva, qualcosa che fai a te stesso, che è un concetto grammaticale comune in spagnolo.
❌ Errori Comuni
Dimenticare il Pronome Riflessivo
Errore: “Dire '¡Apura!' invece di '¡Apúrate!'”
Correzione: ¡Apúrate!
Usare la Formalità Sbagliata
Errore: “Dire al tuo nuovo capo: '¡Date prisa!'”
Correzione: ¡Dese prisa, por favor!
Confondere 'Prisa' e 'Deprisa'
Errore: “Dire '¡Tengo deprisa!' per intendere 'Ho fretta'.”
Correzione: Tengo prisa.
💡Consigli degli esperti
Ammorbidire il Comando
Per evitare di sembrare scortese, è sempre una buona idea aggiungere 'por favor' (per favore) dopo il comando. Ad esempio, '¡Apúrate, por favor!'. Un sorriso amichevole e un tono incoraggiante fanno molta strada.
Conosci il Tuo Pubblico (e i Tuoi Pronomi)
Prima di parlare, pensa velocemente a chi stai parlando. È un amico (tú -> -te)? Un anziano rispettato (usted -> -se)? Un gruppo di persone (ustedes -> -nse)? Abbinare la desinenza al tuo interlocutore è fondamentale per sembrare naturale.
Usa 'Vamos' per un Tocco Più Morbido
Se vuoi mettere in moto le persone senza dare un ordine diretto, '¡Vamos!' (Andiamo!) è il tuo migliore amico. Crea un senso di scopo condiviso ed è molto meno prepotente di un comando diretto.
Ascolta la Gente del Posto
Presta attenzione a quali frasi senti più spesso nella regione in cui ti trovi. Se tutti intorno a te a Città del Messico dicono '¡Ándale!', prova a usarlo anche tu. Ti farà sembrare più un abitante del posto.
🗺️Varianti regionali
Spagna
L'uso di '¡Venga!' è un segno distintivo del parlato spagnolo, usato costantemente per dire 'forza' o 'sbrigati'. Usano anche la forma 'vosotros', '¡Daos prisa!', per i gruppi informali, che non è usata in America Latina.
Messico
Il Messico è famoso per '¡Ándale!' e '¡Córrele!', che sono profondamente radicati nello slang locale. '¡Apúrate!' è probabilmente la forma più standard e comune usata nella vita di tutti i giorni.
Argentina (Cono Sud)
L'uso di 'vos' invece di 'tú' è fondamentale. Questo cambia i comandi, quindi sentirai '¡Apurate!' (con l'accento sulla 'a') invece di '¡Apúrate!'. '¡Dale!' è estremamente comune come incoraggiamento ad andare più veloce.
💬Cosa viene dopo?
Dopo aver detto a qualcuno di sbrigarsi
¡Ya voy! / ¡Un momento!
Arrivo! / Un momento!
¡Vale, pero no tardes!
Va bene, ma non fare tardi!
Qualcuno sembra infastidito dal fatto che tu lo stia mettendo fretta
¿Cuál es la prisa?
Qual è la fretta?
Es que llegamos tarde a la cita.
È solo che siamo in ritardo per l'appuntamento.
Sei tu quello a cui viene detto di sbrigarsi
¡Date prisa!
Sbrigati!
¡Tranquilo, ya casi estoy!
Calmati, sono quasi pronto!
🧠Trucchi per memorizzare
Questo collega il suono di 'prisa' alla parola italiana 'premio', aiutandoti a ricordare che significa fare qualcosa velocemente per ottenere una ricompensa (come essere puntuali).
La corsa è famosa per la sua velocità. Collegare 'Apúrate' all'idea di una corsa pura e veloce aiuta a cementare il significato di 'sbrigarsi'.
🔄Come differisce dall''inglese
La differenza più grande è grammaticale. L'italiano usa un verbo semplice ('sbrigarsi') o una frase ('muoviti'), mentre lo spagnolo usa spesso verbi riflessivi come 'apurarse' o 'darse prisa'. Ciò significa che la forma del verbo cambia a seconda di chi stai parlando ('apúra-te', 'apúre-se', 'apúren-se'), il che aggiunge un livello di complessità non presente nella semplice frase italiana.
Entrambe le lingue possono essere ugualmente dirette. Tuttavia, la cultura spagnola spesso pone un alto valore sulla cortesia, quindi i comandi diretti come '¡Date prisa!' sono più frequentemente ammorbiditi con 'por favor' o sostituiti con frasi più incoraggianti come '¡Vamos!' rispetto a quanto potrebbe essere il comando italiano 'Sbrigati!'.
Falsi amici e confusioni comuni:
Perché è diverso: Una traduzione letterale di 'Tengo prisa' (Ho fretta) suona molto innaturale in italiano. Noi diciamo 'Ho fretta' o 'Mi sto sbrigando'.
Usa invece: Ricorda che la struttura 'tener prisa' in spagnolo corrisponde a 'avere fretta' in italiano.
🎯Il tuo percorso di apprendimento
➡️ Impara dopo:
Come dire 'siamo in ritardo' in spagnolo
Questo è il motivo più comune per cui avresti bisogno di dire a qualcuno di sbrigarsi.
Come dire 'andiamo' in spagnolo
'¡Vamos!' è un'alternativa più morbida a 'sbrigati' ed è una frase molto utile da sola.
Come dire 'non preoccuparti' in spagnolo
Questa è una buona risposta se qualcuno ti sta mettendo fretta, o per rassicurare qualcuno stressato dal tempo.
Come dire 'sii paziente' in spagnolo
Questo è l'opposto di 'sbrigati' ed è utile per gestire conversazioni su tempo e velocità.
✏️Metti alla prova le tue conoscenze
Quiz veloce: Sbrigati!
Domanda 1 di 3
Stai cercando di far muovere più velocemente il tuo nuovo capo, più anziano, per arrivare in tempo a una riunione. Qual è la frase più appropriata da usare?
Domande Frequenti
Qual è la vera differenza tra '¡Date prisa!' e '¡Apúrate!'?
Funzionalmente, significano esattamente la stessa cosa e sono spesso intercambiabili. '¡Date prisa!' è leggermente più comune in Spagna, mentre '¡Apúrate!' è più comune in America Latina, ma entrambi sono universalmente compresi. Pensala come 'divano' contro 'sofà' in italiano: parole diverse, stesso significato.
È scortese dire a qualcuno di sbrigarsi in spagnolo?
Può esserlo, proprio come in italiano. La chiave è il contesto e il tono. Urlare '¡Rápido!' a una persona anziana che si muove lentamente è scortese. Dire '¡Vamos, chicos!' con un sorriso ai tuoi amici va benissimo. Nel dubbio, aggiungi 'por favor' (per favore) per ammorbidire.
Come dico a un gruppo di amici di sbrigarsi?
Useresti la forma plurale. La più comune è '¡Apúrense!'. Potresti anche usare '¡Dense prisa!'. In Spagna, useresti la forma 'vosotros' con gli amici: '¡Daos prisa!' o '¡Apuraos!'.
Qual è un modo più educato o indiretto per dire 'sbrigati'?
Invece di un comando diretto, puoi dichiarare il motivo della fretta. Ad esempio, dire 'Se nos hace tarde' (Stiamo facendo tardi) o 'Tenemos que irnos ya' (Dobbiamo andare via ora) fa passare il messaggio senza essere prepotente.
Posso semplicemente dire '¡Prisa!' da solo?
No, non funziona. 'Prisa' è un sostantivo che significa 'fretta'. Non puoi usarlo come comando da solo. Il comando più breve e diretto sarebbe '¡Rápido!' (Velocemente!).
Come si dice 'Ho fretta'?
Si dice 'Tengo prisa' (Ho fretta). Puoi anche dire 'Estoy apurado' (se sei maschio) o 'Estoy apurada' (se sei femmina), che significa 'Sono affrettato'.
📖Lezioni correlate
La grammatica di cui avrai bisogno
Rinforza la grammatica dietro questa frase:
Articoli utili
Approfondisci gli argomenti correlati:
📚Continua ad imparare le frasi spagnole
Esplora altre frasi in queste categorie
Trova frasi simili per ampliare il tuo vocabolario spagnolo:
Vuoi imparare altre frasi spagnole?
Sfoglia la nostra raccolta completa di frasi spagnole organizzate per situazione, dai saluti di base alle conversazioni avanzate. Perfetto per viaggiatori, studenti e chiunque stia imparando lo spagnolo.
Visualizza tutte le frasi spagnole →



