Inklingo
Come si dice

È troppo caro

in spagnolo

Es demasiado caro

/ehs deh-mah-see-AH-doh KAH-roh/

Questo è il modo più standard e grammaticalmente corretto per dire che un prezzo è eccessivo. Funziona in qualsiasi paese di lingua spagnola e in qualsiasi situazione, da un mercato a un negozio di lusso.

Livello:A1Formalità:neutralUsato:🌍
Fumetto di un acquirente scioccato da un cartellino del prezzo mentre tiene un portafoglio vuoto

Quando il cartellino del prezzo ti fa saltare gli occhi, sai che è ora di dire '¡Está carísimo!'

💬Altri modi per dirlo

Es muy caro

★★★★★

/ehs MOO-ee KAH-roh/

neutral🌍

Letteralmente 'È molto costoso'. Questo è leggermente meno forte di 'demasiado' (troppo), ma significa effettivamente la stessa cosa in conversazione.

Quando usare: Usalo per affermazioni generali sul prezzo senza necessariamente implicare che non lo comprerai.

Está carísimo

★★★★★

/ehs-TAH kah-REE-see-moh/

casual🌍

Usa la forma superlativa (-ísimo) per enfatizzare che è 'super costoso'.

Quando usare: Usalo quando sei sorpreso o scioccato da un prezzo elevato.

Cuesta un ojo de la cara

★★★★

/KWEH-stah oon OH-hoh deh lah KAH-rah/

informal🌍

L'equivalente spagnolo di 'Costa un occhio della testa'. Letteralmente: 'Costa un occhio della faccia'.

Quando usare: Usalo nelle conversazioni informali con amici o familiari quando ti lamenti dei costi elevati.

Se me sale del presupuesto

★★★☆☆

/seh meh SAH-leh dehl preh-soo-PWEH-stoh/

polite🌍

Letteralmente 'Esce dal mio budget'. Questo è un modo educato, per salvare la faccia, per dire che è troppo costoso senza criticare il prezzo del venditore.

Quando usare: Perfetto per rifiutare educatamente un'offerta o quando si negozia professionalmente.

Es un robo

★★★☆☆

/ehs oon ROH-boh/

informal/slang🌍

Letteralmente 'È un furto'. Un modo drammatico per dire che il prezzo è ingiusto o una fregatura.

Quando usare: Usalo solo quando ti sfoghi con gli amici o se sei genuinamente arrabbiato per un prezzo esorbitante. Evita di dirlo direttamente a un negoziante a meno che tu non voglia essere scortese.

Está por las nubes

★★★☆☆

/ehs-TAH por lahs NOO-behs/

neutral🌍

Letteralmente 'È alle stelle'. Un idioma che significa che il prezzo è schizzato alle stelle.

Quando usare: Usato comunemente quando si parla di inflazione o di prezzi che sono aumentati di recente (come benzina o alloggi).

¿No tiene algo más económico?

★★★★

/noh TYEH-neh AHL-goh mahs eh-koh-NOH-mee-koh/

polite🌍

Letteralmente 'Non hai qualcosa di più economico?'. Questo è un modo funzionale per aggirare l'articolo costoso.

Quando usare: Usalo nei negozi quando ti piace il tipo di articolo ma hai bisogno di un'opzione più economica.

🔑Parole chiave

📊Confronto rapido

Scegli la frase giusta in base a chi stai parlando e quanto vuoi lamentarti.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Es demasiado caroNeutraleQualsiasi situazione in cui il prezzo ti impedisce di acquistare.N/A (Sicuro ovunque)
Se me sale del presupuestoEducatoContesti professionali o per rifiutare educatamente senza offendere.Quando vuoi contrattare aggressivamente.
Es un roboInformale/AggressivoSfogo con gli amici per prezzi ingiusti.Parlare direttamente con un proprietario di negozio (è offensivo).

📈Livello di difficoltà

Difficoltà complessiva:beginnerPadroneggiare in poche ore
Pronuncia2/5

Abbastanza facile, anche se far vibrare la R in 'caro' è importante per distinguerlo da 'carro'.

Grammatica2/5

Struttura semplice: Verbo 'Es' + Avverbio 'Demasiado' + Aggettivo 'Caro'.

Sfumatura culturale3/5

Sapere quando contrattare rispetto a quando pagare prezzi fissi richiede un po' di osservazione.

Sfide principali:

  • Distinguere 'caro' (costoso) da 'carro' (macchina)
  • Sapere quando la contrattazione è appropriata

💡Esempi in azione

Fare acquisti in un negozio di abbigliamentoA1

Me gusta la camisa, pero es demasiado cara para mí.

Mi piace la camicia, ma è troppo cara per me.

Conversazione informale tra amici che guardano un menu fuoriB1

¡Uy! Eso cuesta un ojo de la cara. Mejor buscamos otro restaurante.

Accidenti! Costa un occhio della testa. Meglio cercare un altro ristorante.

Negoziare in un mercato o comprare un'autoA2

Disculpe, se me sale del presupuesto. ¿Es lo menos?

Scusi, esce dal mio budget. È il suo prezzo più basso?

🌍Contesto culturale

L'arte de 'El Regateo' (La contrattazione)

In molti paesi di lingua spagnola, affermare che qualcosa è 'troppo caro' è solo la mossa iniziale in un gioco di negoziazione chiamato 'el regateo'. Nei mercati tradizionali (mercados) o nelle bancarelle, i venditori spesso si aspettano che tu dica 'es muy caro' e risponderanno con un prezzo più basso. Tuttavia, non provarci mai nei supermercati, nei centri commerciali o nei ristoranti di catena: i prezzi lì sono fissi proprio come in Italia.

La franchezza non è maleducazione

Gli italiani a volte si sentono a disagio a dire a un commesso che qualcosa è costoso. Nella cultura spagnola, essere diretti sul denaro è più accettabile. Dire 'es muy caro' di solito non è considerato un insulto ai beni del venditore; è semplicemente una dichiarazione di fatto sulla tua volontà di pagare quel prezzo.

Usare 'Estar' vs 'Ser' per i prezzi

Potresti sentire sia 'Es caro' che 'Está caro'. Sebbene entrambi significhino che è costoso, usare 'está' (dal verbo Estar) implica sottilmente che il prezzo è alto *in questo momento* o rispetto a quanto ti aspettavi (es. le avocado sono costose questa settimana). 'Es caro' implica che l'articolo è intrinsecamente un bene di lusso (es. le Ferrari sono costose).

❌ Errori Comuni

Confondere 'Caro' e 'Carro'

Errore:Dire 'Es muy carro.'

Correzione: Es muy caro.

Dire 'Soy caro' invece di 'Es caro'

Errore:Dire 'Soy demasiado caro' quando si intende che l'oggetto è costoso.

Correzione: Es demasiado caro.

Usare 'Mucho' con gli Aggettivi

Errore:Dire 'Es mucho caro.'

Correzione: Es muy caro.

💡Consigli degli esperti

L'espressione di 'Ahi!'

Quando fai acquisti in un mercato, il linguaggio del corpo è importante quanto le parole. Quando senti un prezzo alto, fare un'espressione di dolore o un'inspirazione acuta prima di dire '¡Uy, qué caro!' segnala al venditore che sei interessato ma che il prezzo deve scendere.

La strategia di uscita educata

Se sei in un negozio e ti rendi conto che non puoi permetterti un articolo, dì semplicemente 'Gracias, voy a dar una vuelta' (Grazie, faccio un giro). È il codice standard per 'Non compro questo' senza dover dire esplicitamente che è troppo costoso.

🗺️Varianti regionali

🇲🇽

Mexico

Preferito:Está muy caro / Está carísimo
Pronuncia:Standard Latin American
Alternative:
Cuesta una lana (It costs a wool/money)Está salado (It's salted - meaning expensive/bad luck)

In Messico, 'lana' (lana) è slang per soldi. Potresti sentire 'No traigo lana' (Non ho soldi).

⚠️ Nota: Non essere troppo aggressivo con 'Es un robo' a meno che tu non stia scherzando con gli amici.
🇪🇸

Spain

Preferito:Es muy caro
Pronuncia:Thinner 'c' sound (th-sound) in some regions, but 'caro' is standard
Alternative:
Es una pasta (It's a pasta/dough - meaning a lot of money)Vale un riñón (It's worth a kidney)

Gli spagnoli usano 'Pasta' per i soldi. 'Eso cuesta una pasta' significa che costa una fortuna.

⚠️ Nota: N/A
🇦🇷

Argentina

Preferito:Es un afano
Pronuncia:Distinctive Argentine accent (sh-sound for ll/y)
Alternative:
Te arrancan la cabeza (They rip your head off)Cuesta un huevo (It costs an egg - slightly vulgar slang for testicle)

'Afano' è slang Lunfardo per furto. È molto comune sentire la gente del posto lamentarsi dicendo '¡Es un afano!'

⚠️ Nota: Fai attenzione a 'Cuesta un huevo' in compagnia formale poiché si riferisce all'anatomia.

💬Cosa viene dopo?

Dici che è troppo caro in un mercato

Loro dicono:

¿Cuánto ofrece? / ¿Cuánto quiere pagar?

Quanto offri? / Quanto vuoi pagare?

Tu rispondi:

Le ofrezco [amount].

Ti offro [importo].

Esprimi esitazione sul prezzo

Loro dicono:

Para usted, le hago un descuento.

Per te, ti farò uno sconto.

Tu rispondi:

¿En cuánto me lo deja?

A quanto me lo lasci?

Decidi di non comprarlo

Loro dicono:

Anímese, es buena calidad.

Vai pure, è di buona qualità.

Tu rispondi:

Gracias, pero voy a pensarlo.

Grazie, ma ci penserò.

🧠Trucchi per memorizzare

Le auto sono costose

La parola 'Caro' suona come la prima parte di 'Car' (auto in inglese). Poiché le auto sono oggetti costosi, ricorda: le CARo sono costose.

Occhio della Faccia

L'italiano usa 'Costa un occhio della testa', mentre lo spagnolo usa 'Cuesta un ojo de la cara' (occhio della faccia). Immagina di pagare qualcosa togliendoti un occhio di vetro: è un'immagine vivida che ti aiuta a ricordare l'idioma.

🔄Come differisce dall''inglese

In italiano, spesso smorziamo le lamentele sui prezzi con 'È un po' caro' o 'Non sono sicuro'. Gli spagnoli sono generalmente più a loro agio nell'affermare 'Es caro' (È costoso) come semplice fatto. Inoltre, il concetto di contrattazione è molto più integrato nella vita quotidiana in America Latina che in Italia.

Falsi amici e confusioni comuni:

"È alto (riferito al prezzo)"

Perché è diverso: Non puoi dire 'Es alto' per significare che un prezzo è caro. 'Alto' si riferisce all'altezza fisica.

Usa invece: El precio es alto (Il prezzo è alto) OPPURE Es caro (È costoso).

🎯Il tuo percorso di apprendimento

➡️ Impara dopo:

Come chiedere uno sconto in spagnolo

Una volta detto che è troppo caro, il passo successivo naturale è chiedere un prezzo più basso.

Come dire economico in spagnolo

Impara la parola opposta ('barato') per confrontare efficacemente i prezzi.

Numeri 1-100 in spagnolo

Devi capire i numeri per sapere esattamente quanto è costoso l'articolo.

✏️Metti alla prova le tue conoscenze

Quiz veloce: È troppo caro

Domanda 1 di 3

Sei in un elegante grande magazzino (prezzi fissi) e vedi una giacca che costa 500€. Vuoi dire al tuo amico che sono troppi soldi. Qual è la frase migliore?

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'Es caro' e 'Está caro'?

Entrambi significano 'è costoso'. 'Es caro' implica che l'articolo è sempre costoso (come l'oro o i diamanti). 'Está caro' suggerisce che il prezzo è attualmente alto o più alto del previsto (come le fragole fuori stagione).

È scortese dire 'Es muy caro' a un venditore?

Generalmente, no. Nei mercati dove la contrattazione è comune, è previsto. Nei negozi formali è solo una dichiarazione di fatto. Finché lo dici con calma e non aggressivamente, non è considerato scortese.

Come si dice 'truffa' in spagnolo?

Il modo più comune è 'Es un robo' (È un furto). In Argentina potresti sentire 'Es un afano', e in Messico lo slang potrebbe essere 'Es una estafa' (È una truffa/frode).

Posso usare 'caro' per le persone?

No! Dire 'Soy caro' significa che fai pagare molto per i tuoi servizi (o la tua azienda). Usa sempre 'es' (è) o fai riferimento all'articolo specifico quando usi la parola 'caro'.

📖Lezioni correlate

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Continua ad imparare le frasi spagnole

Esplora altre frasi in queste categorie

Trova frasi simili per ampliare il tuo vocabolario spagnolo:

Vuoi imparare altre frasi spagnole?

Sfoglia la nostra raccolta completa di frasi spagnole organizzate per situazione, dai saluti di base alle conversazioni avanzate. Perfetto per viaggiatori, studenti e chiunque stia imparando lo spagnolo.

Visualizza tutte le frasi spagnole →