È troppo caro
in spagnoloEs demasiado caro
/ehs deh-mah-see-AH-doh KAH-roh/
Questo è il modo più standard e grammaticalmente corretto per dire che un prezzo è eccessivo. Funziona in qualsiasi paese di lingua spagnola e in qualsiasi situazione, da un mercato a un negozio di lusso.

Quando il cartellino del prezzo ti fa saltare gli occhi, sai che è ora di dire '¡Está carísimo!'
💬Altri modi per dirlo
Es muy caro
/ehs MOO-ee KAH-roh/
Letteralmente 'È molto costoso'. Questo è leggermente meno forte di 'demasiado' (troppo), ma significa effettivamente la stessa cosa in conversazione.
Está carísimo
/ehs-TAH kah-REE-see-moh/
Usa la forma superlativa (-ísimo) per enfatizzare che è 'super costoso'.
Cuesta un ojo de la cara
/KWEH-stah oon OH-hoh deh lah KAH-rah/
L'equivalente spagnolo di 'Costa un occhio della testa'. Letteralmente: 'Costa un occhio della faccia'.
Se me sale del presupuesto
/seh meh SAH-leh dehl preh-soo-PWEH-stoh/
Letteralmente 'Esce dal mio budget'. Questo è un modo educato, per salvare la faccia, per dire che è troppo costoso senza criticare il prezzo del venditore.
Es un robo
/ehs oon ROH-boh/
Letteralmente 'È un furto'. Un modo drammatico per dire che il prezzo è ingiusto o una fregatura.
Está por las nubes
/ehs-TAH por lahs NOO-behs/
Letteralmente 'È alle stelle'. Un idioma che significa che il prezzo è schizzato alle stelle.
¿No tiene algo más económico?
/noh TYEH-neh AHL-goh mahs eh-koh-NOH-mee-koh/
Letteralmente 'Non hai qualcosa di più economico?'. Questo è un modo funzionale per aggirare l'articolo costoso.
🔑Parole chiave
Parole chiave da imparare:
📊Confronto rapido
Scegli la frase giusta in base a chi stai parlando e quanto vuoi lamentarti.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Es demasiado caro | Neutrale | Qualsiasi situazione in cui il prezzo ti impedisce di acquistare. | N/A (Sicuro ovunque) |
| Se me sale del presupuesto | Educato | Contesti professionali o per rifiutare educatamente senza offendere. | Quando vuoi contrattare aggressivamente. |
| Es un robo | Informale/Aggressivo | Sfogo con gli amici per prezzi ingiusti. | Parlare direttamente con un proprietario di negozio (è offensivo). |
📈Livello di difficoltà
Abbastanza facile, anche se far vibrare la R in 'caro' è importante per distinguerlo da 'carro'.
Struttura semplice: Verbo 'Es' + Avverbio 'Demasiado' + Aggettivo 'Caro'.
Sapere quando contrattare rispetto a quando pagare prezzi fissi richiede un po' di osservazione.
Sfide principali:
- Distinguere 'caro' (costoso) da 'carro' (macchina)
- Sapere quando la contrattazione è appropriata
💡Esempi in azione
Me gusta la camisa, pero es demasiado cara para mí.
Mi piace la camicia, ma è troppo cara per me.
¡Uy! Eso cuesta un ojo de la cara. Mejor buscamos otro restaurante.
Accidenti! Costa un occhio della testa. Meglio cercare un altro ristorante.
Disculpe, se me sale del presupuesto. ¿Es lo menos?
Scusi, esce dal mio budget. È il suo prezzo più basso?
🌍Contesto culturale
L'arte de 'El Regateo' (La contrattazione)
In molti paesi di lingua spagnola, affermare che qualcosa è 'troppo caro' è solo la mossa iniziale in un gioco di negoziazione chiamato 'el regateo'. Nei mercati tradizionali (mercados) o nelle bancarelle, i venditori spesso si aspettano che tu dica 'es muy caro' e risponderanno con un prezzo più basso. Tuttavia, non provarci mai nei supermercati, nei centri commerciali o nei ristoranti di catena: i prezzi lì sono fissi proprio come in Italia.
La franchezza non è maleducazione
Gli italiani a volte si sentono a disagio a dire a un commesso che qualcosa è costoso. Nella cultura spagnola, essere diretti sul denaro è più accettabile. Dire 'es muy caro' di solito non è considerato un insulto ai beni del venditore; è semplicemente una dichiarazione di fatto sulla tua volontà di pagare quel prezzo.
Usare 'Estar' vs 'Ser' per i prezzi
Potresti sentire sia 'Es caro' che 'Está caro'. Sebbene entrambi significhino che è costoso, usare 'está' (dal verbo Estar) implica sottilmente che il prezzo è alto *in questo momento* o rispetto a quanto ti aspettavi (es. le avocado sono costose questa settimana). 'Es caro' implica che l'articolo è intrinsecamente un bene di lusso (es. le Ferrari sono costose).
❌ Errori Comuni
Confondere 'Caro' e 'Carro'
Errore: “Dire 'Es muy carro.'”
Correzione: Es muy caro.
Dire 'Soy caro' invece di 'Es caro'
Errore: “Dire 'Soy demasiado caro' quando si intende che l'oggetto è costoso.”
Correzione: Es demasiado caro.
Usare 'Mucho' con gli Aggettivi
Errore: “Dire 'Es mucho caro.'”
Correzione: Es muy caro.
💡Consigli degli esperti
L'espressione di 'Ahi!'
Quando fai acquisti in un mercato, il linguaggio del corpo è importante quanto le parole. Quando senti un prezzo alto, fare un'espressione di dolore o un'inspirazione acuta prima di dire '¡Uy, qué caro!' segnala al venditore che sei interessato ma che il prezzo deve scendere.
La strategia di uscita educata
Se sei in un negozio e ti rendi conto che non puoi permetterti un articolo, dì semplicemente 'Gracias, voy a dar una vuelta' (Grazie, faccio un giro). È il codice standard per 'Non compro questo' senza dover dire esplicitamente che è troppo costoso.
🗺️Varianti regionali
Mexico
In Messico, 'lana' (lana) è slang per soldi. Potresti sentire 'No traigo lana' (Non ho soldi).
Spain
Gli spagnoli usano 'Pasta' per i soldi. 'Eso cuesta una pasta' significa che costa una fortuna.
Argentina
'Afano' è slang Lunfardo per furto. È molto comune sentire la gente del posto lamentarsi dicendo '¡Es un afano!'
💬Cosa viene dopo?
Dici che è troppo caro in un mercato
¿Cuánto ofrece? / ¿Cuánto quiere pagar?
Quanto offri? / Quanto vuoi pagare?
Le ofrezco [amount].
Ti offro [importo].
Esprimi esitazione sul prezzo
Para usted, le hago un descuento.
Per te, ti farò uno sconto.
¿En cuánto me lo deja?
A quanto me lo lasci?
Decidi di non comprarlo
Anímese, es buena calidad.
Vai pure, è di buona qualità.
Gracias, pero voy a pensarlo.
Grazie, ma ci penserò.
🧠Trucchi per memorizzare
La parola 'Caro' suona come la prima parte di 'Car' (auto in inglese). Poiché le auto sono oggetti costosi, ricorda: le CARo sono costose.
L'italiano usa 'Costa un occhio della testa', mentre lo spagnolo usa 'Cuesta un ojo de la cara' (occhio della faccia). Immagina di pagare qualcosa togliendoti un occhio di vetro: è un'immagine vivida che ti aiuta a ricordare l'idioma.
🔄Come differisce dall''inglese
In italiano, spesso smorziamo le lamentele sui prezzi con 'È un po' caro' o 'Non sono sicuro'. Gli spagnoli sono generalmente più a loro agio nell'affermare 'Es caro' (È costoso) come semplice fatto. Inoltre, il concetto di contrattazione è molto più integrato nella vita quotidiana in America Latina che in Italia.
Falsi amici e confusioni comuni:
Perché è diverso: Non puoi dire 'Es alto' per significare che un prezzo è caro. 'Alto' si riferisce all'altezza fisica.
Usa invece: El precio es alto (Il prezzo è alto) OPPURE Es caro (È costoso).
🎯Il tuo percorso di apprendimento
➡️ Impara dopo:
Come chiedere uno sconto in spagnolo
Una volta detto che è troppo caro, il passo successivo naturale è chiedere un prezzo più basso.
Come dire economico in spagnolo
Impara la parola opposta ('barato') per confrontare efficacemente i prezzi.
Numeri 1-100 in spagnolo
Devi capire i numeri per sapere esattamente quanto è costoso l'articolo.
✏️Metti alla prova le tue conoscenze
Quiz veloce: È troppo caro
Domanda 1 di 3
Sei in un elegante grande magazzino (prezzi fissi) e vedi una giacca che costa 500€. Vuoi dire al tuo amico che sono troppi soldi. Qual è la frase migliore?
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'Es caro' e 'Está caro'?
Entrambi significano 'è costoso'. 'Es caro' implica che l'articolo è sempre costoso (come l'oro o i diamanti). 'Está caro' suggerisce che il prezzo è attualmente alto o più alto del previsto (come le fragole fuori stagione).
È scortese dire 'Es muy caro' a un venditore?
Generalmente, no. Nei mercati dove la contrattazione è comune, è previsto. Nei negozi formali è solo una dichiarazione di fatto. Finché lo dici con calma e non aggressivamente, non è considerato scortese.
Come si dice 'truffa' in spagnolo?
Il modo più comune è 'Es un robo' (È un furto). In Argentina potresti sentire 'Es un afano', e in Messico lo slang potrebbe essere 'Es una estafa' (È una truffa/frode).
Posso usare 'caro' per le persone?
No! Dire 'Soy caro' significa che fai pagare molto per i tuoi servizi (o la tua azienda). Usa sempre 'es' (è) o fai riferimento all'articolo specifico quando usi la parola 'caro'.
📖Lezioni correlate
La grammatica di cui avrai bisogno
Rinforza la grammatica dietro questa frase:
Articoli utili
Approfondisci gli argomenti correlati:
📚Continua ad imparare le frasi spagnole
Esplora altre frasi in queste categorie
Trova frasi simili per ampliare il tuo vocabolario spagnolo:
Vuoi imparare altre frasi spagnole?
Sfoglia la nostra raccolta completa di frasi spagnole organizzate per situazione, dai saluti di base alle conversazioni avanzate. Perfetto per viaggiatori, studenti e chiunque stia imparando lo spagnolo.
Visualizza tutte le frasi spagnole →



