Inklingo

Come si dice "colonia" in spagnolo

Italian → spagnolo

colonia

/koh-LOH-nee-ah//koˈlo.nja/

sustantivoB1neutro
Usare "colonia" per riferirsi a un territorio politico o a un insediamento storico controllato da un altro paese.
Un piccolo insediamento storico semplice con diverse case identiche raggruppate vicino a un'asta di bandiera su una collina verde.

Esempi

La India fue una colonia británica durante muchos años.

L'India è stata una colonia britannica per molti anni.

Necesito ir a la colonia Condesa; ¿sabes cómo llegar?

Devo andare al quartiere Condesa; sai come arrivare?

Me compré una colonia con olor a jazmín.

Ho comprato una colonia al profumo di gelsomino.

Usa demasiada colonia; el olor es muy fuerte.

Usa troppa colonia; l'odore è molto forte.

Sempre Femminile

Anche quando si parla di un vasto territorio o di un grande distretto, 'colonia' è sempre un sostantivo femminile, richiedendo 'la' o 'una'. Questo è simile all'italiano, dove 'la colonia' è femminile.

Trappola di Genere

Anche se in italiano 'profumo' può essere maschile o femminile a seconda del contesto, la parola spagnola 'colonia' è sempre femminile ('la colonia'). Non si usa mai 'el colonia'.

Confondere le Profumazioni

Errore:Usare 'colonia' quando si intende una fragranza forte e concentrata.

Correzione: Usa 'perfume' per le fragranze più intense. 'Colonia' si riferisce solitamente a una fragranza più leggera e meno concentrata, simile all'italiano 'acqua di colonia'.

asentamiento

/ah-sen-tah-myen-toh//asentaˈmjento/

sustantivoB1neutro
Usare "asentamiento" per parlare di un luogo dove persone si sono stabilite, specialmente in un contesto archeologico o storico di un insediamento.
Un piccolo gruppo di semplici case di legno con fumo che sale da un camino in una valle verde.

Esempi

Los arqueólogos descubrieron un antiguo asentamiento romano.

Gli archeologi hanno scoperto un antico insediamento romano.

El gobierno está mejorando los servicios en el asentamiento.

Il governo sta migliorando i servizi nell'insediamento.

Muchos asentamientos se formaron cerca del río.

Molti insediamenti si formarono vicino al fiume.

Da Azione a Nome

Il suffisso '-miento' è un modo comune per trasformare una parola d'azione (verbo) in una cosa (nome). È come trasformare 'insediare' in 'insediamento'.

Controllo del Genere

Poiché questa parola termina in 'o', è maschile. Dovresti sempre usare 'el' o 'un' con essa (el asentamiento).

Non confondere con 'Asiento'

Errore:Me senté en el asentamiento.

Correzione: Me senté en el asiento. (Asentamiento è una comunità/luogo; asiento è la sedia fisica su cui ti siedi.)

colonia

/koh-LOH-nee-ah//koˈlo.nja/

sustantivoA1neutro
Usare "colonia" per riferirsi a un tipo di profumo leggero o acqua profumata.
Un piccolo insediamento storico semplice con diverse case identiche raggruppate vicino a un'asta di bandiera su una collina verde.

Esempi

Me compré una colonia con olor a jazmín.

Ho comprato una colonia al profumo di gelsomino.

La India fue una colonia británica durante muchos años.

L'India è stata una colonia britannica per molti anni.

Necesito ir a la colonia Condesa; ¿sabes cómo llegar?

Devo andare al quartiere Condesa; sai come arrivare?

Usa demasiada colonia; el olor es muy fuerte.

Usa troppa colonia; l'odore è molto forte.

Sempre Femminile

Anche quando si parla di un vasto territorio o di un grande distretto, 'colonia' è sempre un sostantivo femminile, richiedendo 'la' o 'una'. Questo è simile all'italiano, dove 'la colonia' è femminile.

Trappola di Genere

Anche se in italiano 'profumo' può essere maschile o femminile a seconda del contesto, la parola spagnola 'colonia' è sempre femminile ('la colonia'). Non si usa mai 'el colonia'.

Confondere le Profumazioni

Errore:Usare 'colonia' quando si intende una fragranza forte e concentrata.

Correzione: Usa 'perfume' per le fragranze più intense. 'Colonia' si riferisce solitamente a una fragranza più leggera e meno concentrata, simile all'italiano 'acqua di colonia'.

Distinguere "colonia" (profumo) da "colonia" (territorio)

La confusione principale avviene tra "colonia" come profumo (spagnolo: "colonia") e "colonia" come territorio (spagnolo: "colonia"). Ricorda che in spagnolo "colonia" si usa per entrambi i significati, ma "asentamiento" è più specifico per insediamenti storici o archeologici.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.