Come si dice "in funzione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “in funzione” è “funcionando” — si usa "funcionando" per indicare che un meccanismo, un dispositivo o un servizio è operativo e sta svolgendo la sua normale attività..
funcionando
/foon-syoh-NAHN-doh//funθjoˈnando/

Esempi
El ascensor no está funcionando. Usa las escaleras.
L'ascensore non è in funzione. Usa le scale.
Mi teléfono ha estado funcionando muy lento desde la actualización.
Il mio telefono sta funzionando molto lentamente dall'aggiornamento.
La nueva estrategia está funcionando mejor de lo que esperábamos.
La nuova strategia sta funzionando meglio di quanto ci aspettassimo.
L'Azione Progressiva
Il suffisso '-ando' è il modo spagnolo per indicare che un'azione è attualmente in corso o in progresso, simile al gerundio italiano che termina in '-ando' o '-endo'.
Uso di 'Estar'
Per dire che qualcosa 'sta funzionando' in questo momento, devi combinare 'funcionando' con una forma del verbo 'estar' (essere), come 'está funcionando' o 'estaban funcionando'. Ricorda che in italiano usiamo 'stare' + gerundio, mentre in spagnolo si usa 'estar' + gerundio.
Confondere 'Estar' con 'Ser'
Errore: “El sistema es funcionando.”
Correzione: El sistema está funcionando. Ricorda, 'estar' si usa per stati temporanei o azioni in corso, mentre 'ser' è per qualità permanenti. Questo è un errore comune per gli italiani che tendono a tradurre l'italiano 'è' direttamente con 'es'.
prendido
/pren-DEE-doh//pɾenˈdiðo/

Esempi
La luz de la cocina está prendida.
La luce della cucina è accesa (in funzione).
Dejaste el televisor prendido toda la noche.
Hai lasciato la TV accesa tutta la notte.
El fuego ya está bien prendido.
Il fuoco è già ben acceso.
Uso con 'Estar'
Usa questo aggettivo con 'estar' quando vuoi descrivere lo stato di qualcosa (es. 'la luce È accesa'). In italiano si usa 'essere': 'la luce è accesa'.
Accordo di Genere
Ricorda di cambiare la desinenza in 'prendida' se l'oggetto è femminile, come 'la radio' o 'la luz'. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo: 'la luce è accesa', 'le luci sono accese'.
Confusione con 'en'
Errore: “La luz está en.”
Correzione: La luz está prendida. (In spagnolo, non puoi semplicemente dire 'è acceso' usando una preposizione; hai bisogno di un aggettivo come 'prendido'. In italiano, si usa l'ausiliare 'essere' seguito dall'aggettivo appropriato: 'La luce è accesa'.)
Funzionando vs. Prendido
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

