Inklingo

Come si dice "iniettare" in spagnolo

La parola spagnola più comune periniettareè inyectarsi usa 'inyectar' principalmente in ambito medico per l'introduzione di sostanze nel corpo, oppure per il trasferimento di fluidi. Si utilizza anche per indicare l'apporto di denaro, capitale o energia in un'azienda o progetto..

Italian → spagnolo

inyectar

/een-yek-TAR//iɲekˈtaɾ/

verboA2generale
Si usa 'inyectar' principalmente in ambito medico per l'introduzione di sostanze nel corpo, oppure per il trasferimento di fluidi. Si utilizza anche per indicare l'apporto di denaro, capitale o energia in un'azienda o progetto.
La mano di un medico che somministra con cura un vaccino con una piccola siringa nel braccio di un paziente.

Esempi

La enfermera me va a inyectar la vacuna mañana.

L'infermiera mi inietterà il vaccino domani.

Tienes que inyectar el aire en el neumático con cuidado.

Devi iniettare l'aria nel pneumatico con attenzione.

Le inyectaron un sedante para que pudiera descansar.

Gli hanno iniettato un sedativo per farlo riposare.

La empresa necesita inyectar capital para no cerrar.

L'azienda deve iniettare capitale per evitare la chiusura.

Uso del pronome per indicare chi riceve l'iniezione

Quando si inietta qualcosa a qualcuno, si usano i pronomi atoni come 'le' (a lui/lei) o 'me' (a me) per indicare il destinatario. Esempio: 'Me inyectaron' significa 'Mi hanno iniettato'.

Un verbo regolare

Questo verbo segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar. Se sai coniugare 'hablar', puoi coniugare 'inyectar'!

Uso astratto

Proprio come in italiano, puoi 'iniettare' cose che non sono liquide, come denaro o sentimenti. La grammatica rimane esattamente la stessa.

Dimenticare la 'y'

Errore:iniectar

Correzione: inyectar. Ricorda che in spagnolo, il suono 'i' prima di 'e' si scrive spesso con la 'y'.

inyectar

/een-yek-TAR//iɲekˈtaɾ/

verboB2economico/finanziario
Usato per descrivere l'apporto di denaro, capitale o energia, specialmente in contesti economici o aziendali, per rivitalizzare o sostenere un'entità.
La mano di un medico che somministra con cura un vaccino con una piccola siringa nel braccio di un paziente.

Esempi

La empresa necesita inyectar capital para no cerrar.

L'azienda deve iniettare capitale per evitare la chiusura.

La enfermera me va a inyectar la vacuna mañana.

L'infermiera mi inietterà il vaccino domani.

Tienes que inyectar el aire en el neumático con cuidado.

Devi iniettare l'aria nel pneumatico con attenzione.

Le inyectaron un sedante para que pudiera descansar.

Gli hanno iniettato un sedativo per farlo riposare.

Uso del pronome per indicare chi riceve l'iniezione

Quando si inietta qualcosa a qualcuno, si usano i pronomi atoni come 'le' (a lui/lei) o 'me' (a me) per indicare il destinatario. Esempio: 'Me inyectaron' significa 'Mi hanno iniettato'.

Un verbo regolare

Questo verbo segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar. Se sai coniugare 'hablar', puoi coniugare 'inyectar'!

Uso astratto

Proprio come in italiano, puoi 'iniettare' cose che non sono liquide, come denaro o sentimenti. La grammatica rimane esattamente la stessa.

Dimenticare la 'y'

Errore:iniectar

Correzione: inyectar. Ricorda che in spagnolo, il suono 'i' prima di 'e' si scrive spesso con la 'y'.

infiltrar

/een-feel-TRAR//iɱfilˈtɾaɾ/

verboC1generale
Si usa 'infiltrar' quando un liquido (come l'acqua) penetra gradualmente in uno spazio o materiale attraverso fessure o pori.
Gocce d'acqua blu che penetrano nelle crepe di un muro di pietra asciutto.

Esempi

El agua se infiltra por las grietas de la pared.

L'acqua filtra attraverso le crepe nel muro.

El médico decidió infiltrar la rodilla para calmar el dolor.

Il medico ha deciso di fare un'iniezione nel ginocchio per calmare il dolore.

La humedad se ha infiltrado en toda la estructura.

L'umidità ha permeato l'intera struttura.

Movimento fisico

Quando si parla di liquidi, usiamo spesso la forma con 'se' (infiltrarse) perché il liquido si muove da solo attraverso un materiale.

meter

/meh-TEHR//meˈteɾ/

verboB2sportivo/colloquiale
In questo contesto, 'meter' è usato in modo colloquiale per indicare l'azione di segnare un punto, specialmente in uno sport.
Un pallone da calcio dai colori vivaci che vola in aria ed entra appena nella rete bianca di una porta da calcio.

Esempi

El delantero logró meter un gol en el último minuto.

L'attaccante è riuscito a segnare un gol all'ultimo minuto.

Vamos a meter todo nuestro esfuerzo en este proyecto.

Metteremo tutto il nostro impegno in questo progetto.

Metieron varios millones de dólares en la nueva empresa.

Hanno investito diversi milioni di dollari nella nuova azienda.

Uso Figurato

Questo significato è un'estensione dell'idea base di 'mettere dentro': stai mettendo il gol nella rete, o mettendo denaro/sforzo in un'impresa. È simile all'italiano 'mettere pressione'.

Uso Eccessivo di 'Meter'

Errore:Hicimos un gol.

Correzione: Metimos un gol. ('Hacer un gol' è comprensibile, ma 'meter un gol' è il modo più naturale e comune per esprimere il segnare un gol in molti paesi di lingua spagnola, proprio come in italiano usiamo 'fare' o 'segnare').

Errore comune: 'inyectar' vs 'meter'

Molti studenti confondono 'inyectar' con 'meter'. Ricorda che 'inyectar' si riferisce all'introduzione di fluidi o capitale, mentre 'meter' in questo contesto specifico significa 'segnare' un gol o un punto in una competizione sportiva.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.