Come si dice "parrucchiere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “parrucchiere” è “peluquero” — si usa per riferirsi specificamente alla persona che taglia, pettina o acconcia i capelli, il professionista..
peluquero
/peh-loo-KEH-roh//peluˈkeɾo/

Esempi
Mi peluquero siempre me corta el pelo muy bien.
Il mio parrucchiere mi taglia sempre i capelli molto bene.
Mañana tengo cita con el peluquero a las cinco.
Domani ho appuntamento dal barbiere alle cinque.
Busco un peluquero que sea experto en tintes.
Sto cercando uno stilista esperto in tinte per capelli.
Professioni maschili vs. femminili
In spagnolo, i nomi delle professioni cambiano a seconda del genere della persona. Usa 'peluquero' per un uomo e 'peluquera' per una donna. In italiano, la maggior parte dei nomi di professioni che terminano in -o al maschile, mantengono la stessa forma anche al femminile (es. il parrucchiere/la parrucchiere) o hanno una forma specifica (es. il dottore/la dottoressa). Tuttavia, per 'peluquero', la forma femminile è 'peluquera'.
La persona vs. Il luogo
Mentre 'peluquero' si riferisce alla persona, il negozio dove lavora si chiama 'peluquería'. In italiano, il luogo è 'salone di parrucchiere' o 'barbiere' (per uomo), mentre la persona è 'parrucchiere' o 'barbiere'.
Usare la parola sbagliata per il salone
Errore: “Voy al peluquero para comprar champú.”
Correzione: Voy a la peluquería para comprar champú. Usa 'peluquería' per il locale fisico e 'peluquero' per la persona che ti taglia i capelli. In italiano, diresti 'Vado dal parrucchiere per comprare lo shampoo', intendendo sia la persona che il luogo.
peluquería
Esempi
Tengo una cita en la peluquería a las cinco.
Ho un appuntamento al salone di parrucchiere alle cinque.
barbero
/bar-BEH-roh//baɾˈbeɾo/

Esempi
Mi barbero siempre me deja el pelo perfecto.
Il mio barbiere mi lascia sempre i capelli perfetti.
El barbero usa una navaja tradicional para afeitar.
Il barbiere usa un rasoio tradizionale per radersi.
Había tres personas esperando en la silla del barbero.
C'erano tre persone in attesa sulla poltrona del barbiere.
Persone vs. Luoghi
Usa 'barbero' per parlare della persona che taglia i capelli, ma usa 'barbería' per parlare del negozio fisico dove lavora.
Genere della Professione
Anche se 'barbero' è maschile, è il modo standard per riferirsi alla professione. Se la persona è una donna, si dice 'barbera'.
Confondere la persona con il negozio
Errore: “Voy a la barbero.”
Correzione: Voy a la barbería (il negozio) o Voy al barbero (la persona).
estética
Esempi
Tengo una cita en la estética a las tres para cortarme el pelo.
Ho un appuntamento al salone di bellezza alle tre per tagliarmi i capelli.
Persona vs. Luogo
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

