Come si dice "professionale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “professionale” è “profesional” — usa "profesional" quando ti riferisci a qualcosa che è fatto con competenza, abilità o che appartiene a una professione specifica, come un lavoro o una carriera..
profesional
/proh-feh-syoh-nahl//pɾofesjoˈnal/

Esempi
Necesitamos un equipo profesional para este proyecto.
Abbiamo bisogno di una squadra professionale per questo progetto.
Su actitud profesional siempre ayuda a resolver problemas.
Il suo atteggiamento professionale aiuta sempre a risolvere i problemi.
Esto no es un trabajo amateur, es un trabajo profesional.
Questo non è un lavoro amatoriale, è un lavoro professionale.
Accordo Aggettivale (La Regola della -L)
Dato che 'profesional' termina in L, la sua forma non cambia in base al genere. Usalo sia per uomini che per donne o cose maschili e femminili (es. 'el servicio profesional', 'la carrera profesional'). Devi solo aggiungere '-es' per il plurale ('profesionales'). Questo è simile all'italiano per aggettivi come 'speciale' o 'speciale' (che rimane invariato per genere).
Confusione tra Spagnolo/Italiano
Errore: “Usare 'profesionalmente' quando si intende il sostantivo 'profesional'.”
Correzione: Assicurati di usare l'aggettivo 'profesional' per descrivere una qualità, o il sostantivo 'el/la profesional' per la persona. 'Profesionalmente' è l'avverbio che significa 'in modo professionale', proprio come in italiano.
laboral
/la-bo-RAL//la.βoˈɾal/

Esempi
Mi jornada laboral termina a las seis de la tarde.
La mia giornata lavorativa finisce alle sei di sera.
Es difícil mantener un equilibrio entre la vida familiar y la vida laboral.
È difficile mantenere un equilibrio tra la vita familiare e la vita lavorativa.
El gobierno anunció una nueva reforma laboral.
Il governo ha annunciato una nuova riforma del lavoro.
Una forma per tutti
Questa parola rimane la stessa sia che tu stia descrivendo una cosa maschile (un día laboral) sia una cosa femminile (una vida laboral). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome a cui si riferisce (es. giornata lavorativa, ambiente lavorativo).
Al plurale
Poiché la parola termina per consonante (L), si aggiunge '-es' per formare il plurale: 'los días laborales'. In italiano, gli aggettivi che terminano in -l formano il plurale in -li (es. professionale -> professionali).
Usare 'Trabajo' come descrittore
Errore: “Mi trabajo vida es buena.”
Correzione: Mi vida laboral es buena.
Confusione tra "laboral" e "profesional"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

