Come si dice "prosperare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “prosperare” è “prosperar” — usalo quando ti riferisci specificamente al successo finanziario, economico o al benessere personale e materiale..
prosperar
/prohs-peh-RAHR//pɾospeˈɾaɾ/

Esempi
Su nuevo negocio de café empezó a prosperar rápidamente.
La sua nuova attività di caffè iniziò a prosperare rapidamente.
Estas flores prosperan mejor a la sombra.
Questi fiori prosperano meglio all'ombra.
Una sociedad no puede prosperar sin justicia.
Una società non può prosperare senza giustizia.
Un verbo d'azione regolare
Questo verbo segue lo schema standard per i verbi in '-ar'. Una volta imparate le desinenze di base, puoi coniugarlo facilmente!
Usare la forma del 'Congiuntivo'
Quando dici che desideri o speri che qualcuno prosperi, usa la forma speciale 'prospere': 'Espero que prosperes' (Spero che tu prosperi).
Prosperar vs. Éxito
Errore: “Usare 'tener éxito' per descrivere una pianta in crescita. Gli italiani userebbero più comunemente 'prosperare' o 'crescere bene' in questo contesto.”
Correzione: Usa 'prosperar' per la crescita fisica o uno sviluppo fiorente. 'Tener éxito' si usa principalmente per raggiungere un obiettivo specifico.
progresar
/pro-gre-SAR//pɾoɣɾeˈsaɾ/

Esempi
Quiero progresar en mi carrera profesional.
Voglio progredire nella mia carriera professionale.
Estamos progresando mucho con las clases de español.
Stiamo progredendo molto con le lezioni di spagnolo.
Si no estudias, es difícil progresar académicamente.
Se non studi, è difficile progredire accademicamente.
Usare 'en' con 'progresar'
Quando vuoi indicare in cosa stai progredendo (come una lingua o un lavoro), usa sempre la preposizione 'en' dopo 'progresar'. In italiano, useremmo 'in' o 'nel/nella'.
È sempre regolare
Buone notizie! Questo verbo segue esattamente lo stesso schema di 'hablar' in ogni tempo verbale. Nessun cambio di radice strano da memorizzare. In italiano, si comporta come i verbi regolari in -are, come 'parlare'.
Sostantivo vs. Verbo
Errore: “Hacer un progresar.”
Correzione: Hacer un progreso (o semplicemente 'progresar'). 'Progresar' è l'azione, 'progreso' è il sostantivo (il progresso stesso). In italiano, la differenza è tra il verbo 'progredire' e il sostantivo 'progresso'.
florecer
/flo-reh-SEHR//floɾeˈseɾ/

Esempi
Las artes florecieron durante el Renacimiento.
Le arti fiorirono durante il Rinascimento.
Su negocio de café empezó a florecer el año pasado.
La sua attività di caffè iniziò a prosperare l'anno scorso.
Espero que nuestra amistad siga floreciendo.
Spero che la nostra amicizia continui a fiorire.
Uso metaforico
Proprio come in italiano, usiamo parole legate alla crescita delle piante per parlare di successo. Questo rende il tuo spagnolo più poetico e avanzato.
Distinguere tra "prosperar" e "progresar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


