Inklingo

Come si dice "progredire" in spagnolo

La parola spagnola più comune perprogredireè progresarusalo quando 'progredire' si riferisce a un miglioramento generale o all'andare avanti in un processo, specialmente in contesti personali o professionali.

progresar🔊A2

Usalo quando 'progredire' si riferisce a un miglioramento generale o all'andare avanti in un processo, specialmente in contesti personali o professionali.

Scopri di più →
avanzar🔊B1

Scegli 'avanzar' quando 'progredire' indica uno sviluppo concreto o un miglioramento tangibile in un progetto o in una situazione.

Scopri di più →
adelantar🔊B1

Utilizza 'adelantar' quando 'progredire' ha il senso di anticipare un evento o un appuntamento a una data precedente.

Scopri di più →
evolucionar🔊B1

Impiega 'evolucionar' quando 'progredire' si riferisce a un cambiamento graduale e naturale nel tempo, come nel caso di idee o specie.

Scopri di più →
caminar🔊B2

Usa 'caminar' in contesti più informali o specifici per indicare che un processo sta procedendo, anche se lentamente, o che si sta recuperando terreno.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

progresar

pro-gre-SARpɾoɣɾeˈsaɾ

verboA2generale
Usalo quando 'progredire' si riferisce a un miglioramento generale o all'andare avanti in un processo, specialmente in contesti personali o professionali.
Una sequenza di tre piante in vaso che mostrano una piccola piantina crescere fino a diventare una pianta sana e frondosa.

Esempi

Quiero progresar en mi carrera profesional.

Voglio progredire nella mia carriera professionale.

Estamos progresando mucho con las clases de español.

Stiamo progredendo molto con le lezioni di spagnolo.

Si no estudias, es difícil progresar académicamente.

Se non studi, è difficile progredire accademicamente.

Usare 'en' con 'progresar'

Quando vuoi indicare in cosa stai progredendo (come una lingua o un lavoro), usa sempre la preposizione 'en' dopo 'progresar'. In italiano, useremmo 'in' o 'nel/nella'.

È sempre regolare

Buone notizie! Questo verbo segue esattamente lo stesso schema di 'hablar' in ogni tempo verbale. Nessun cambio di radice strano da memorizzare. In italiano, si comporta come i verbi regolari in -are, come 'parlare'.

Sostantivo vs. Verbo

Errore:Hacer un progresar.

Correzione: Hacer un progreso (o semplicemente 'progresar'). 'Progresar' è l'azione, 'progreso' è il sostantivo (il progresso stesso). In italiano, la differenza è tra il verbo 'progredire' e il sostantivo 'progresso'.

avanzar

ah-vahn-SAHRaβanˈθaɾ

verboB1generale
Scegli 'avanzar' quando 'progredire' indica uno sviluppo concreto o un miglioramento tangibile in un progetto o in una situazione.
Una rappresentazione visiva della crescita, che mostra un piccolo germoglio verde appena spuntato nel terreno accanto a un fiore alto e completamente sbocciato e dai colori vivaci.

Esempi

Hemos avanzado mucho con el proyecto esta semana.

Abbiamo fatto molti progressi con il progetto questa settimana.

La tecnología médica avanza a un ritmo increíble.

La tecnologia medica sta progredendo a un ritmo incredibile.

Necesitamos avanzar al siguiente punto de la agenda.

Dobbiamo passare al punto successivo all'ordine del giorno.

Uso figurato

Quando 'avanzar' è usato per indicare progresso, spesso implica il superamento di ostacoli o il muoversi verso un obiettivo (es. 'Avanzamos a pesar de los problemas' - Abbiamo progredito nonostante i problemi).

adelantar

ah-deh-lahn-tahraðelanˈtaɾ

verboB1generale
Utilizza 'adelantar' quando 'progredire' ha il senso di anticipare un evento o un appuntamento a una data precedente.
Una persona che sposta un oggetto fisico che rappresenta una festa più vicino al giorno corrente su una linea temporale visiva.

Esempi

Han adelantado la reunión al lunes.

Hanno anticipato la riunione a lunedì.

En primavera, tenemos que adelantar el reloj una hora.

In primavera, dobbiamo spostare l'orologio avanti di un'ora.

Hoy he adelantado mucho trabajo de la oficina.

Oggi ho fatto molti lavori d'ufficio (li ho anticipati).

Tempo vs. Spazio

Quando si usa 'adelantar' per il tempo, significa sempre far accadere qualcosa PRIMA. Per farlo accadere DOPO, si usa 'atrasar' o 'posponer'.

Confusione con 'Atrasar'

Errore:Usare 'adelantar' per significare 'ritardare'.

Correzione: Pensa ad 'adelantar' come 'avanti'. Se sei in anticipo sulla tabella di marcia, sei in anticipo. Quindi 'adelantar' sposta un evento a un momento precedente.

evolucionar

eh-voh-loo-syoh-NAHReβoluθjoˈnaɾ

verboB1generale
Impiega 'evolucionar' quando 'progredire' si riferisce a un cambiamento graduale e naturale nel tempo, come nel caso di idee o specie.
Una sequenza che mostra un piccolo seme, un germoglio verde e un grande albero rigoglioso uno accanto all'altro su una collina erbosa.

Esempi

Nuestras ideas deben evolucionar con el tiempo.

Le nostre idee devono evolversi con il tempo.

La tecnología ha evolucionado mucho en la última década.

La tecnologia si è sviluppata molto nell'ultimo decennio.

Es fascinante ver cómo evolucionan las especies en la naturaleza.

È affascinante vedere come le specie si evolvono in natura.

Uso di 'hacia' per indicare direzione

Quando si parla di ciò in cui qualcosa si sta trasformando, spesso si usa la parola 'hacia' (verso) dopo il verbo, come in 'evolucionar hacia la democracia' (evolvere verso la democrazia).

Un modello regolare

Questo verbo è completamente regolare. Segue esattamente lo stesso schema di 'hablar' o 'caminar' in ogni tempo verbale.

Non confondere con 'cambiar'

Errore:El clima evolucionó de repente.

Correzione: El clima cambió de repente. 'Evolucionar' implica un processo graduale di sviluppo, non un cambiamento improvviso e casuale. In italiano, 'evolvere' ha un significato simile, quindi attenzione a non usarlo per cambiamenti repentini.

caminar

kah-mee-NARka.miˈnaɾ

verboB2informale/specifico
Usa 'caminar' in contesti più informali o specifici per indicare che un processo sta procedendo, anche se lentamente, o che si sta recuperando terreno.
Una semplice illustrazione che raffigura una strada o un sentiero lungo e tortuoso che si estende in lontananza, a simboleggiare un viaggio o una progressione.

Esempi

La investigación camina lentamente, pero hay avances.

L'indagine procede lentamente, ma ci sono progressi.

Este es el camino que debemos caminar juntos.

Questa è la strada che dobbiamo percorrere insieme (fig., intendendo perseguire insieme).

Tras la cirugía, el paciente ha caminado hacia una recuperación total.

Dopo l'intervento, il paziente è progredito verso una guarigione completa.

Movimento Metaforico

Pensa a questo significato come letteralmente 'camminare' lungo una strada della vita o degli affari. Descrive un'azione in corso o un progresso, motivo per cui il tempo progressivo (está caminando) è spesso usato.

Progresar vs. Avanzar

La confusione più comune è tra 'progresar' e 'avanzar'. Ricorda che 'progresar' è più generico e spesso legato al miglioramento personale o di carriera, mentre 'avanzar' si usa per progressi più concreti in un progetto o attività.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.