Inklingo

Come si dice "ripetere" in spagnolo

Italian → spagnolo

repetir

reh-peh-TEER/re.peˈtiɾ/

verboA2generale
Si usa quando si dice o si fa qualcosa di nuovo, o per indicare la necessità di rifare un'azione già compiuta, come istruzioni o compiti.
Un simpatico topo dei cartoni animati parla in un grande microfono. Due fumetti identici escono dalla bocca del topo, uno subito dopo l'altro, a simboleggiare il dire qualcosa di nuovo.

Esempi

El profesor tuvo que repetir las instrucciones tres veces.

L'insegnante ha dovuto ripetere le istruzioni tre volte.

Por favor, repite lo que dijiste, no te escuché bien.

Per favore, ripeti quello che hai detto, non ti ho sentito bene.

No quiero repetir los mismos errores.

Non voglio ripetere gli stessi errori.

Si no apruebas este examen, tendrás que repetir el curso.

Se non superi questo esame, dovrai ripetere il corso.

Il cambio tematico E > I

Al tempo presente, la 'e' della radice di 'repetir' cambia in 'i' in tutte le forme tranne 'nosotros' e 'vosotros'. Ricorda: repito, ma repetimos.

Cambiamento al Preterito

Anche il passato remoto (preterito) presenta un cambiamento! Le forme della terza persona singolare e plurale cambiano la 'e' in 'i': repitió (lui/lei ha ripetuto) e repitieron (loro hanno ripetuto).

Uso Transitivo

In questo contesto, 'repetir' necessita quasi sempre di un oggetto diretto (ciò che viene ripetuto): 'Repetir el examen' (ripetere l'esame) o 'Repetir la clase' (rifare la lezione).

Dimenticare il cambio di radice

Errore:Yo repeto

Correzione: Yo repito. Il verbo richiede il cambio di E in I, proprio come 'pedir' (chiedere).

repetir

verboB1accademico
Si usa specificamente per indicare la necessità di frequentare nuovamente un anno scolastico o un corso perché non si è superato l'esame.

Esempi

Si no apruebas este examen, tendrás que repetir el curso.

Se non superi questo esame, dovrai ripetere il corso.

reiterar

/rray-teh-RAHR//reiteˈɾaɾ/

verboB2formale
Si usa per confermare o insistere formalmente su un'opinione, una promessa o una dichiarazione, dandole maggiore enfasi.
Una persona che parla in un megafono con più set di onde sonore che si ripetono che emergono da esso.

Esempi

El director reiteró su compromiso con el proyecto.

Il direttore ha ribadito il suo impegno per il progetto.

Quisiera reiterar mi agradecimiento por su hospitalidad.

Vorrei ribadire la mia gratitudine per la vostra ospitalità.

La empresa reiteró que no habrá cambios en los precios.

L'azienda ha ripetuto che non ci saranno cambiamenti nei prezzi.

Un'alternativa formale

Pensa a 'reiterar' come alla versione professionale di 'repetir'. Usalo quando vuoi suonare più ufficiale o serio.

Usare un complemento oggetto

In spagnolo, di solito si 'reitera' qualcosa di specifico (come una promessa o un desiderio). Quasi sempre è seguito da un sostantivo o da una frase che inizia con 'que' (che).

Iterar vs. Reiterar

Errore:Usare 'reiterar' quando si parla di ripetere calcoli matematici o cicli informatici.

Correzione: Usa 'iterar' per processi matematici o tecnologici; usa 'reiterar' quando ripeti messaggi o azioni umane.

Non confondere 'repetir' con 'reiterar'

La confusione principale sorge tra 'repetir' e 'reiterar'. 'Repetir' è usato per azioni che si rifanno letteralmente (dire qualcosa di nuovo, rifare un corso), mentre 'reiterar' implica un'insistenza o conferma formale di qualcosa già detto o stabilito, come un impegno o un'opinione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.