Inklingo

Come si dice "rispetta" in spagnolo

La parola spagnola più comune perrispettaè respetausa 'respeta' quando ti riferisci al rispetto verso persone, idee, regole o tradizioni, corrispondente al senso di 'onorare' o 'tenere in considerazione'..

Italian → spagnolo

respeta

/reh-SPEH-tah//resˈpeta/

verboA2generale
Usa 'respeta' quando ti riferisci al rispetto verso persone, idee, regole o tradizioni, corrispondente al senso di 'onorare' o 'tenere in considerazione'.
Un bambino piccolo che ascolta attentamente ed educatamente un anziano che parla.

Esempi

Ella respeta mucho a sus profesores.

Lei rispetta molto i suoi insegnanti.

El conductor respeta las señales de tráfico.

L'autista rispetta/osserva i segnali stradali.

Usted respeta la privacidad de los demás.

Lei rispetta la privacy altrui.

La 'a' personale

Quando 'respeta' è usato per descrivere il rispetto verso una persona, devi mettere la preposizione 'a' prima del nome o del titolo della persona (es. 'respeta a su madre'). In italiano, questa preposizione non è necessaria, poiché 'rispettare' è un verbo transitivo diretto, come in 'rispetta sua madre'.

Forma Duplice

Questa parola funziona sia come affermazione ('Lui rispetta') sia come comando informale rivolto a un amico ('Rispetta!').

Omissione della 'a' (Errore tipico per un italiano)

Errore:Él respeta su padre.

Correzione: Él respeta a su padre. Gli italiani tendono a non usare la 'a' perché in italiano il verbo 'rispettare' è transitivo diretto. Ricorda che in spagnolo è obbligatoria quando l'oggetto è una persona specifica.

cumple

/kúm-ple//ˈkumple/

verboA2generale
Usa 'cumple' quando 'rispetta' significa 'adempie', 'esegue' o 'rispetta un obbligo, un accordo o una promessa'.
Un personaggio dei cartoni animati felice che porge un regalo incartato con cura a un altro personaggio sorridente, a simboleggiare il mantenimento di una promessa.

Esempi

Ella siempre cumple con lo que promete.

Lei mantiene sempre ciò che promette.

Si no cumple las reglas, habrá consecuencias.

Se non rispetta le regole, ci saranno conseguenze.

¡Cumple tu promesa!

Mantieni la tua promessa! (Imperativo informale per 'tú')

Uso di 'con'

Quando si parla di mantenere promesse o obblighi, il verbo 'cumplir' spesso richiede la preposizione 'con' subito dopo: 'cumplir con la ley' (essere in conformità con la legge).

Usare 'cumple' per 'completare' (un lavoro)

Errore:Usare 'cumple el trabajo' per 'completa il lavoro'.

Correzione: Sebbene 'cumple' possa significare 'completare', 'termina' (terminar) o 'acaba' (acabar) sono di solito più naturali quando ci si riferisce alla fine di un compito o progetto specifico.

Non confondere rispetto e adempimento

L'errore più comune è usare 'respeta' quando in realtà si intende 'cumple'. Ricorda che 'respeta' si usa per il rispetto verso qualcuno o qualcosa, mentre 'cumple' si riferisce all'esecuzione di un dovere o di un accordo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.