Inklingo

Come si dice "raggiunge" in spagnolo

La parola spagnola più comune perraggiungeè alcanzasi usa quando ci si riferisce al raggiungimento fisico di un luogo o di un oggetto, o al raggiungimento di un obiettivo.

alcanza🔊A2

Si usa quando ci si riferisce al raggiungimento fisico di un luogo o di un oggetto, o al raggiungimento di un obiettivo.

Scopri di più →
obtiene🔊A1

Si utilizza quando si parla di ricevere o acquisire qualcosa, come un permesso, un premio o un risultato.

Scopri di più →
consigue🔊A2

Indica il riuscire a fare qualcosa, specialmente quando implica uno sforzo o una difficoltà, ottenendo un risultato desiderato.

Scopri di più →
logra🔊A2

Si usa per indicare il successo nel raggiungere un obiettivo o nel portare a termine con successo un'impresa.

Scopri di più →
cumple🔊A2

Si impiega quando si parla di adempiere a un obbligo, un impegno o una promessa, portandola a termine con successo.

Scopri di più →
llega🔊B1

Si usa specificamente per indicare l'arrivo fisico in un luogo o il momento in cui qualcosa si rende disponibile (spesso in senso negativo, quando non basta).

Scopri di più →
Italian → spagnolo

alcanza

ahl-KAHN-sahalˈkansa

verboA2generale
Si usa quando ci si riferisce al raggiungimento fisico di un luogo o di un oggetto, o al raggiungimento di un obiettivo.
Un bambino è in punta di piedi, allungando il braccio in alto per afferrare una mela rosso vivo appesa a un ramo basso di un albero.

Esempi

Ella siempre alcanza los libros de la estantería alta.

Lei raggiunge sempre i libri sullo scaffale alto.

¿Alcanza usted a ver el cartel desde aquí?

Lei riesce a vedere il cartello da qui?

¡Alcanza la pelota!

Raggiungi la palla! (Imperativo informale)

Verbi che terminano in -ZAR

Il verbo alcanzar è regolare, ma richiede un cambio ortografico da 'z' a 'c' quando la lettera successiva è 'e' (ad esempio, nella forma del 'yo' passato remoto: alcancé, o in tutto il congiuntivo presente).

Raggiungere vs. Arrivare

Errore:Usare 'alcanzar' quando si intende semplicemente 'arrivare' in un luogo. Per la semplice arrivo, si usa 'llegar'.

Correzione: Si usa 'llegar' per 'Lui arriva alla stazione' (Él llega a la estación). Si usa 'alcanzar' per 'Lui allunga la mano verso la maniglia' (Él alcanza la manija).

obtiene

ohb-tee-EH-nehoβˈtje.ne

verboA1generale
Si utilizza quando si parla di ricevere o acquisire qualcosa, come un permesso, un premio o un risultato.
Un'illustrazione colorata che mostra una figura semplificata che sorride mentre tiene con successo una grande mela rossa che ha appena acquisito.

Esempi

Ella obtiene el permiso después de llenar los formularios.

Lei ottiene il permesso dopo aver compilato i moduli.

El equipo obtiene la victoria con un gol de último minuto.

La squadra ottiene la vittoria con un gol all'ultimo minuto.

¿Cómo obtiene usted tanta información?

Come ottiene Lei così tante informazioni?

Identificare il Soggetto

La forma 'obtiene' si usa quando il soggetto dell'azione è 'él' (lui), 'ella' (lei), o il modo formale di dire 'tu' ('usted', Lei). È un'azione al presente che sta accadendo ora o abitualmente.

Schema di Irregolarità

Il verbo base 'obtener' è irregolare perché segue lo schema del verbo molto comune 'tener' (avere). Nota che la 'o' diventa 'e' nella forma 'yo' (obtengo), proprio come 'tengo'.

Confondere 'Obtiene' e 'Tiene'

Errore:Usare 'obtiene' quando si intende 'tiene' (ha).

Correzione: 'Obtiene' significa 'ottiene' o 'acquisisce', mentre 'tiene' significa 'ha già'. Sono correlati ma non intercambiabili. Corretto: Él tiene un coche (Lui ha una macchina). Scorretto: Él obtiene un coche (a meno che non si intenda che lo sta attualmente acquisendo).

consigue

kon-SEE-gehkonˈsiɣe

verboA2generale
Indica il riuscire a fare qualcosa, specialmente quando implica uno sforzo o una difficoltà, ottenendo un risultato desiderato.
Un personaggio bambino felice in piedi con orgoglio mentre tiene in mano una stella giallo brillante sopra la testa, a simboleggiare l'ottenimento di successo di qualcosa.

Esempi

Mi hermano siempre consigue entradas para el concierto.

Mio fratello ottiene sempre i biglietti per il concerto.

Si uno estudia, consigue buenas notas.

Se si studia, si ottengono buoni voti.

¿Cómo consigue usted mantenerse tan tranquilo?

Come riesci a rimanere così calmo?

Forma alla Terza Persona Singolare

Questa forma ('consigue') si usa con 'él' (lui), 'ella' (lei), 'usted' (Lei formale), o qualsiasi persona o cosa singola che compie l'azione. In italiano, corrisponde a 'lui/lei ottiene' o 'Lei ottiene'.

Il Cambio di Radice da E a I

Il verbo base è 'conseguir', ma in molte forme, la 'e' centrale cambia in 'i' (es. consigue). Questo è un modello comune nei verbi spagnoli, diverso da come funziona in italiano.

Dimenticare il Cambio di Radice

Errore:Él consigue el premio. (Usando la 'e' invece della 'i')

Correzione: Él consigue el premio. Il cambio di radice (e in i) è obbligatorio in questa coniugazione, a differenza dell'italiano dove 'ottenere' non cambia la vocale tonica.

logra

LO-grahˈlo.ɣɾa

verboA2generale
Si usa per indicare il successo nel raggiungere un obiettivo o nel portare a termine con successo un'impresa.
Un escursionista in piedi sulla cima di una montagna con le braccia alzate in segno di trionfo.

Esempi

Ella logra todas sus metas.

Lei ottiene tutti i suoi obiettivi.

El equipo logra la victoria en el último minuto.

La squadra raggiunge la vittoria all'ultimo minuto.

Chi descrive 'Logra'?

Si usa 'logra' quando si parla di una persona (lui/lei), di una singola cosa (esso/essa), o quando ci si rivolge formalmente a qualcuno come 'usted' al tempo presente.

Il Comando Imperativo

Questa stessa parola 'logra' è usata anche per dare un comando amichevole a qualcuno che si conosce bene (come dire 'Raggiungilo!').

Avere successo vs. Ottenere

Errore:Usare 'logra' semplicemente per dire 'ha successo'.

Correzione: Si usa 'tiene éxito' per il successo generale. Si usa 'logra' quando si vuole menzionare una cosa specifica che è stata ottenuta.

cumple

kúm-pleˈkumple

verboA2generale
Si impiega quando si parla di adempiere a un obbligo, un impegno o una promessa, portandola a termine con successo.
Un personaggio dei cartoni animati felice che porge un regalo incartato con cura a un altro personaggio sorridente, a simboleggiare il mantenimento di una promessa.

Esempi

Ella siempre cumple con lo que promete.

Lei mantiene sempre ciò che promette.

Si no cumple las reglas, habrá consecuencias.

Se non rispetta le regole, ci saranno conseguenze.

¡Cumple tu promesa!

Mantieni la tua promessa! (Imperativo informale per 'tú')

Uso di 'con'

Quando si parla di mantenere promesse o obblighi, il verbo 'cumplir' spesso richiede la preposizione 'con' subito dopo: 'cumplir con la ley' (essere in conformità con la legge).

Usare 'cumple' per 'completare' (un lavoro)

Errore:Usare 'cumple el trabajo' per 'completa il lavoro'.

Correzione: Sebbene 'cumple' possa significare 'completare', 'termina' (terminar) o 'acaba' (acabar) sono di solito più naturali quando ci si riferisce alla fine di un compito o progetto specifico.

llega

YEH-gahˈʝe.ɣa

verboB1generale
Si usa specificamente per indicare l'arrivo fisico in un luogo o il momento in cui qualcosa si rende disponibile (spesso in senso negativo, quando non basta).
Una persona che indossa una gonna che termina visibilmente esattamente all'altezza del ginocchio, illustrando l'estensione fisica.

Esempi

El dinero no llega para comprar un coche nuevo.

I soldi non sono sufficienti per comprare una macchina nuova.

Con este esfuerzo, no llega para ganar el campeonato.

Con questo sforzo, non è sufficiente per vincere il campionato.

La falda me llega hasta las rodillas.

La gonna arriva alle mie ginocchia.

Uso con 'me', 'te', 'le'

Questo significato è spesso abbinato a parole come 'me', 'te', 'le' per indicare chi è interessato. 'No me llega el dinero' significa letteralmente 'Il denaro non arriva/basta a me'.

Alcanza vs. Obtiene

La confusione più comune tra gli studenti italiani riguarda la scelta tra "alcanza" e "obtiene". "Alcanza" si usa più per il movimento fisico o il raggiungimento di un traguardo, mentre "obtiene" si focalizza di più sull'acquisizione o ricezione di qualcosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.