Inklingo

Come si dice "mantiene" in spagnolo

La parola spagnola più comune permantieneè mantieneusa "mantiene" quando ci si riferisce al mantenimento di uno stato, una condizione, o al provvedere finanziariamente qualcuno, oppure al sostenere una posizione..

Italian → spagnolo

mantiene

man-tee-EH-neh/manˈtje.ne/

verboA2generale
Usa "mantiene" quando ci si riferisce al mantenimento di uno stato, una condizione, o al provvedere finanziariamente qualcuno, oppure al sostenere una posizione.
Un bambino che tiene delicatamente una pila alta e colorata di blocchi ferma per mantenerne l'equilibrio.

Esempi

Ella mantiene su coche muy limpio.

Lei tiene la sua macchina molto pulita.

El presidente mantiene su promesa de subir los salarios.

Il presidente mantiene la sua promessa di aumentare gli stipendi.

¿Cómo se mantiene la calma en situaciones de estrés?

Come si mantiene la calma in situazioni stressanti?

Su trabajo mantiene a toda su familia.

Il suo lavoro mantiene tutta la sua famiglia.

Schema di Irregolarità

Il verbo 'mantener' segue lo stesso schema di 'tener' (avere). Ricorda solo il prefisso 'man-' e coniugalo come 'tener' (es. 'tengo' -> 'mantengo', 'tiene' -> 'mantiene').

mantiene

man-tee-EH-neh/manˈtje.ne/

verboB1generale
Usa "mantiene" quando la frase italiana implica che qualcuno o qualcosa provvede al sostentamento economico di una famiglia o di altre persone.
Un bambino che tiene delicatamente una pila alta e colorata di blocchi ferma per mantenerne l'equilibrio.

Esempi

Su trabajo mantiene a toda su familia.

Il suo lavoro mantiene tutta la sua famiglia.

Ella mantiene su coche muy limpio.

Lei tiene la sua macchina molto pulita.

El presidente mantiene su promesa de subir los salarios.

Il presidente mantiene la sua promessa di aumentare gli stipendi.

¿Cómo se mantiene la calma en situaciones de estrés?

Come si mantiene la calma in situazioni stressanti?

Schema di Irregolarità

Il verbo 'mantener' segue lo stesso schema di 'tener' (avere). Ricorda solo il prefisso 'man-' e coniugalo come 'tener' (es. 'tengo' -> 'mantengo', 'tiene' -> 'mantiene').

mantiene

man-tee-EH-neh/manˈtje.ne/

verboB2formale
Usa "mantiene" quando si intende che una persona continua a sostenere o difendere un'idea o un argomento, specialmente sotto pressione o critica.
Un bambino che tiene delicatamente una pila alta e colorata di blocchi ferma per mantenerne l'equilibrio.

Esempi

A pesar de la crítica, él mantiene su argumento original.

Nonostante le critiche, lui sostiene la sua argomentazione originale.

Ella mantiene su coche muy limpio.

Lei tiene la sua macchina molto pulita.

El presidente mantiene su promesa de subir los salarios.

Il presidente mantiene la sua promessa di aumentare gli stipendi.

¿Cómo se mantiene la calma en situaciones de estrés?

Come si mantiene la calma in situazioni stressanti?

Schema di Irregolarità

Il verbo 'mantener' segue lo stesso schema di 'tener' (avere). Ricorda solo il prefisso 'man-' e coniugalo come 'tener' (es. 'tengo' -> 'mantengo', 'tiene' -> 'mantiene').

cumple

/kúm-ple//ˈkumple/

verboA2generale
Usa "cumple" quando "mantiene" in italiano si riferisce all'adempimento di una promessa, un obbligo o un dovere.
Un personaggio dei cartoni animati felice che porge un regalo incartato con cura a un altro personaggio sorridente, a simboleggiare il mantenimento di una promessa.

Esempi

Ella siempre cumple con lo que promete.

Lei mantiene sempre ciò che promette.

Si no cumple las reglas, habrá consecuencias.

Se non rispetta le regole, ci saranno conseguenze.

¡Cumple tu promesa!

Mantieni la tua promessa! (Imperativo informale per 'tú')

Uso di 'con'

Quando si parla di mantenere promesse o obblighi, il verbo 'cumplir' spesso richiede la preposizione 'con' subito dopo: 'cumplir con la ley' (essere in conformità con la legge).

Usare 'cumple' per 'completare' (un lavoro)

Errore:Usare 'cumple el trabajo' per 'completa il lavoro'.

Correzione: Sebbene 'cumple' possa significare 'completare', 'termina' (terminar) o 'acaba' (acabar) sono di solito più naturali quando ci si riferisce alla fine di un compito o progetto specifico.

Errore comune: 'mantiene' vs 'cumple'

La confusione principale sorge tra il significato di "mantenere una promessa" (che in spagnolo si traduce con "cumplir") e gli altri usi di "mantiene" (come conservare uno stato o provvedere economicamente). Ricorda: se parli di obblighi o promesse, usa "cumple", altrimenti considera "mantiene".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.