Inklingo

Come si dice "afferma" in spagnolo

La parola spagnola più comune peraffermaè afirmausare "afirma" quando si vuole dire che qualcosa è vero in modo diretto e generale, simile all'italiano "afferma"..

afirma🔊A2

Usare "afirma" quando si vuole dire che qualcosa è vero in modo diretto e generale, simile all'italiano "afferma".

Scopri di più →
asegura🔊A2

Si usa "asegura" per dichiarare un fatto con fermezza, implicando una forte convinzione o garanzia personale, come "assicura" o "garantisce".

Scopri di più →
mantiene🔊B2

Utilizza "mantiene" quando qualcuno continua a sostenere un'opinione o un argomento, specialmente di fronte a critiche o dubbi, equivalente a "sostiene" o "conserva" la propria posizione.

Scopri di più →
declara🔊B1

Scegli "declara" per un'espressione più formale, spesso usata da autorità o in contesti ufficiali per annunciare o stabilire qualcosa pubblicamente.

Scopri di più →
pretende🔊B2

Usa "pretende" quando qualcuno asserisce qualcosa, ma c'è il sospetto che non sia basato su prove concrete, con un'accezione simile a "pretende" o "afferma falsamente".

Scopri di più →
Italian → spagnolo

afirma

/ah-FEER-mah//aˈfiɾma/

verboA2neutro
Usare "afirma" quando si vuole dire che qualcosa è vero in modo diretto e generale, simile all'italiano "afferma".
Una persona amichevole in piedi con sicurezza con una mano sul cuore, annuendo e sorridendo.

Esempi

El científico afirma que el clima está cambiando.

Lo scienziato afferma che il clima sta cambiando.

Ella afirma tener la respuesta correcta.

Lei sostiene di avere la risposta corretta.

¡Afirma bien esa escalera!

Rendi stabile quella scala!

Due Ruoli per una Parola

'Afirma' può essere usato per dichiarare un fatto (Lui afferma) OPPURE come un comando per dire a qualcuno di rendere qualcosa stabile (Rendila ferma!).

Afirmar vs. Dire

Errore:Usare 'afirma' per ogni singola cosa che qualcuno dice.

Correzione: Usa 'afirma' quando qualcuno sta esprimendo un punto forte o dichiarando un fatto; usa 'dice' per parlare in generale.

asegura

/ah-seh-GOO-rah//aseˈɣuɾa/

verboA2neutro
Si usa "asegura" per dichiarare un fatto con fermezza, implicando una forte convinzione o garanzia personale, come "assicura" o "garantisce".
Una persona in piedi su un piccolo podio di legno con la mano sul cuore, che parla con espressione sicura per rappresentare il significato di 'asegura' come 'afferma'.

Esempi

Ella asegura que no sabe nada del problema.

Lei afferma che non sa nulla del problema.

El testigo asegura haber visto el coche.

Il testimone dichiara di aver visto l'auto.

Uso della Congiunzione 'Che'

Quando si usa 'asegura' per riportare ciò che qualcuno dice, è sempre necessario farlo seguire da 'que' (che) per introdurre la dichiarazione, proprio come in italiano si usa 'che'.

Affermare vs. Assicurarsi

Errore:Usare 'asegura que' quando si intende 'si assicura che' (cioè verifica).

Correzione: Si usa 'se asegura de que' (aggiungendo 'se' e 'de') quando si vuole dire che qualcuno sta controllando o garantendo un risultato, simile all'italiano 'si assicura di/che'.

mantiene

man-tee-EH-neh/manˈtje.ne/

verboB2neutro
Utilizza "mantiene" quando qualcuno continua a sostenere un'opinione o un argomento, specialmente di fronte a critiche o dubbi, equivalente a "sostiene" o "conserva" la propria posizione.
Una figura che sta ferma e sicura accanto a un grande pilastro di pietra solido, a simboleggiare il sostenere una posizione forte.

Esempi

A pesar de la crítica, él mantiene su argumento original.

Nonostante le critiche, lui sostiene la sua argomentazione originale.

La estructura de la torre se mantiene incluso con viento fuerte.

La struttura della torre si mantiene anche con vento forte.

declara

/deh-KLAH-rah//deˈklaɾa/

verboB1formale
Scegli "declara" per un'espressione più formale, spesso usata da autorità o in contesti ufficiali per annunciare o stabilire qualcosa pubblicamente.
Una persona formale in piedi dietro un podio con microfoni, che alza una mano per fare un annuncio ufficiale.

Esempi

El gobierno declara el lunes como día festivo.

Il governo dichiara lunedì giorno festivo.

El testigo declara la verdad ante el juez.

Il testimone afferma la verità davanti al giudice.

Ella declara sus impuestos cada año.

Dichiara le sue tasse ogni anno.

Forma Due-in-Uno

'Declara' può essere una constatazione (Egli/Ella dichiara) o un comando (Dichiara!). Si capisce quale sia dal contesto della frase.

Confondere 'Declarar' con 'Dire'

Errore:Usare 'declara' per parlare di tutti i giorni.

Correzione: Usa 'declara' per dichiarazioni formali o serie; usa 'dice' per dire qualcosa di casuale.

pretende

/pre-TEN-deh//pɾeˈtende/

verboB2neutro
Usa "pretende" quando qualcuno asserisce qualcosa, ma c'è il sospetto che non sia basato su prove concrete, con un'accezione simile a "pretende" o "afferma falsamente".
Un topolino in piedi con orgoglio sopra una fetta enorme di formaggio, indicando verso l'esterno con un'espressione di vanto, a simboleggiare un'affermazione o una pretesa.

Esempi

El político pretende que sus reformas son las mejores para el país.

Il politico afferma che le sue riforme sono le migliori per il paese.

La empresa pretende no tener responsabilidad en el accidente.

L'azienda sostiene di non avere responsabilità per l'incidente.

Affermare Fatti

Quando 'pretender' significa 'affermare' che qualcosa è vero, è solitamente seguito dalla parola 'que' e poi da una frase che descrive l'affermazione.

Confusione tra 'afirma' e 'asegura'

La confusione più comune riguarda "afirma" e "asegura". "Afirma" è un'asserzione generale di verità. "Asegura", invece, aggiunge un'idea di fermezza, quasi una garanzia personale, più forte di una semplice affermazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.