Inklingo

Come si dice "dichiara" in spagnolo

Italian → spagnolo

asegura

/ah-seh-GOO-rah//aseˈɣuɾa/

verboA2formale
Usalo quando "dichiara" ha il senso di confermare con fermezza qualcosa, spesso in una comunicazione formale o per dare garanzie.
Una persona in piedi su un piccolo podio di legno con la mano sul cuore, che parla con espressione sicura per rappresentare il significato di 'asegura' come 'afferma'.

Esempi

Ella asegura que no sabe nada del problema.

Lei afferma che non sa nulla del problema.

El testigo asegura haber visto el coche.

Il testimone dichiara di aver visto l'auto.

Uso della Congiunzione 'Che'

Quando si usa 'asegura' per riportare ciò che qualcuno dice, è sempre necessario farlo seguire da 'que' (che) per introdurre la dichiarazione, proprio come in italiano si usa 'che'.

Affermare vs. Assicurarsi

Errore:Usare 'asegura que' quando si intende 'si assicura che' (cioè verifica).

Correzione: Si usa 'se asegura de que' (aggiungendo 'se' e 'de') quando si vuole dire che qualcuno sta controllando o garantendo un risultato, simile all'italiano 'si assicura di/che'.

declara

/deh-KLAH-rah//deˈklaɾa/

verboB1ufficiale
Scegli questa opzione quando "dichiara" si riferisce a un annuncio ufficiale, una proclamazione pubblica o una formalizzazione di uno stato o evento.
Una persona formale in piedi dietro un podio con microfoni, che alza una mano per fare un annuncio ufficiale.

Esempi

El gobierno declara el lunes como día festivo.

Il governo dichiara lunedì giorno festivo.

El testigo declara la verdad ante el juez.

Il testimone afferma la verità davanti al giudice.

Ella declara sus impuestos cada año.

Dichiara le sue tasse ogni anno.

Forma Due-in-Uno

'Declara' può essere una constatazione (Egli/Ella dichiara) o un comando (Dichiara!). Si capisce quale sia dal contesto della frase.

Confondere 'Declarar' con 'Dire'

Errore:Usare 'declara' per parlare di tutti i giorni.

Correzione: Usa 'declara' per dichiarazioni formali o serie; usa 'dice' per dire qualcosa di casuale.

pretende

/pre-TEN-deh//pɾeˈtende/

verboB2neutro
Utilizza questo termine quando "dichiara" indica l'atto di sostenere o affermare qualcosa, specialmente quando si vuole dare l'impressione di essere convinti, anche senza prove concrete.
Un topolino in piedi con orgoglio sopra una fetta enorme di formaggio, indicando verso l'esterno con un'espressione di vanto, a simboleggiare un'affermazione o una pretesa.

Esempi

El político pretende que sus reformas son las mejores para el país.

Il politico afferma che le sue riforme sono le migliori per il paese.

La empresa pretende no tener responsabilidad en el accidente.

L'azienda sostiene di non avere responsabilità per l'incidente.

Affermare Fatti

Quando 'pretender' significa 'affermare' che qualcosa è vero, è solitamente seguito dalla parola 'que' e poi da una frase che descrive l'affermazione.

Confusione tra "asegura" e "declara"

Molti studenti confondono "asegura" e "declara". Ricorda che "asegura" implica una garanzia o una forte affermazione personale, mentre "declara" è riservato agli annunci pubblici e ufficiali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.