Inklingo

Come si dice "tu spari" in spagnolo

Italian → spagnolo

tiras

TEE-rahs/ˈtiɾas/

verboA1informale
Si usa quando si parla di lanciare o gettare qualcosa, come nel caso di 'buttare' la spazzatura.
Un'illustrazione colorata che mostra una giovane persona in piedi all'aperto, nel mezzo dell'azione, che lancia in aria una palla rosso vivo.

Esempi

¿Por qué tiras la basura aquí? Hay un bote.

Perché butti la spazzatura qui? C'è un cestino.

Si tiras muy fuerte de la cuerda, se va a romper.

Se tiri troppo forte la corda, si romperà.

Tú tiras el dinero en cosas inútiles.

Sprechi soldi in cose inutili.

Uso di 'Tú' vs. 'Lei'

'Tiras' si usa solo quando ti rivolgi a una persona in modo informale (come un amico o un bambino). Per le situazioni formali, si usa 'Usted tira' (Lei tira).

dispares

/dees-PAH-rehs//disˈpaɾes/

verboB1neutro
Si usa specificamente per il verbo 'sparare' nel senso di usare un'arma da fuoco, o in contesti di desiderio, dubbio o comando negativo.
Un semplice arco di legno con una freccia che viene rilasciata verso un bersaglio rotondo.

Esempi

No quiero que dispares esa pistola.

Non voglio che tu spari quella pistola.

Es mejor que no dispares la cámara con este sol.

È meglio che tu non scatti la foto con questa luce solare.

La regola dello 'scambio vocalico'

Per i verbi in -ar come 'disparar', la 'a' normale di 'disparas' si scambia con una 'e' ('dispares') quando stai dicendo a qualcuno di NON fare qualcosa o quando esprimi un desiderio.

Confusione tra 'tirar' e 'disparar'

La confusione più comune è usare 'tirar' quando in italiano si intende 'sparare' con un'arma. Ricorda che 'disparar' è il termine specifico per l'uso di armi da fuoco, mentre 'tirar' ha un significato più ampio di 'lanciare' o 'gettare'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.