A1 German Stories
Build confidence with beginner German stories using everyday vocabulary, clear plots, and helpful key words.

Der Daumenabdruck im Ton
Lena discovers a mysterious collection of intentionally flawed pottery in a workshop in Erfurt.

Das Vogelhaus aus altem Holz
ルーカスは祖父のオットーと一緒に鳥の家を建て、木に不思議な印を見つけます。

Die Geigensaite, die beim letzten Konzert in Weimar riss
レナは、ヴァイオリンのコンサート中、弦が突然切れるという危機的な瞬間に直面します。場所はヴァイマールです。

Das Trikot, das die Mannschaft nie wusch
地元のサッカーチームは、汚れた洗濯されていないジャージが成功の秘訣だと信じているが、新しい掃除人がそれを洗うことを決めるまで。

Die Treppe in Trier, die laut Stadtplan nicht existiert
レーナは、おばあさんに会うために急いでいる途中、地図に載っていない隠された階段をトリーアで見つけます。

Der Kuchen, der zu spät kam
二人の姉妹と、計画通りにいかなかったチョコレートケーキについての心温まる物語。

Die Orgelpfeife, die der Dombaumeister einmauerte
大聖堂の清掃員が、何世紀もの間、壁の中から鳴り続けていた隠されたパイプオルガンの管を発見します。

Der Rübezahl und das gestohlene Wort
巨人に住む山脈で、マルタという名前の女性は、強力な山の精霊の名前を口にすることの危険性を学びます。

Der leere Stuhl im Reichstag
1933年3月、ドイツ国会議員が、重要な投票の際、空席と政治情勢の変化に気づきます。

Der leere Platz am Geburtstagstisch
リサは口論の後、不確かな招待客を待ちながら、静かな家族の集まりで誕生日を祝います。

Der Wecker, den die Nachbarin jeden Morgen überhört
ある男性が、隣人が毎朝聞いているはずなのに全く気づかない大音量の目覚まし時計に悩まされる話。

Die falsche Tür im alten Mietshaus
古いアパートの建物に新しく引っ越してきた人が、誤って違うドアを開けてしまいますが、新しい友人を見つけます。

Der Zwiebelkuchen vom falschen Sonntag
アンナはおばあさんのために特別な玉ねぎケーキを焼きたいのですが、材料が一つ足りないことから、意外な結果になります。

Der Nachbar, der immer um drei Uhr klingelt
Anna discovers the surprising reason why her doorbell rings every night at 3:00 AM.

Der Elfmeter, den niemand schießen wollte
A tense soccer match comes down to a final penalty kick that everyone is too afraid to take except for one small player.

Der Honig, den der alte Imker aus dem Spreewald nie verkaufte
シュプレーヴァルト地方のある古い養蜂家は、どんな値段でも売ることを拒否する、特別で黒っぽい蜂蜜を持っています。

Das Notizbuch in der Jackentasche der Gefangenen
1944年、囚人は冷たい独房の壁の中に閉じ込められた人々を世界が記憶にとどめることを確実にするために、秘密裏に小さなノートに名前を記録しています。

Der Junge, der Beethovens Bleistift verlor
有名なルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェンのために働く少年が、作曲家のお気に入りの鉛筆をうっかりなくしてしまいます。

Der Ring im Fundbüro Leipzig
A woman visits a lost and found office in Leipzig to search for a valuable family heirloom.

Der Weihnachtsmarkt, der eine Stunde zu früh schloss
市場が予期せず早く閉まった後、若い女性が祖母のために特定のお土産を見つけるために時間との戦いを繰り広げます。