ablandar
“ablandar” の意味は “柔らかくする” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
柔らかくする
他にも: (肉などを)柔らかくする, (水などで)ふやかす
📝 使用例
Tienes que remojar los frijoles para ablandarlos.
A2豆を柔らかくするために、水につけてふやかす必要があります。
El sol ablandó el asfalto de la carretera.
B1太陽が道路のアスファルトを柔らかくした。
Usa un mazo para ablandar la carne antes de cocinarla.
B1調理する前に、肉たたきで肉を柔らかくしてください。
(人を)和らげる
他にも: (要求などに)応じる
📝 使用例
Sus palabras ablandaron mi corazón.
B1彼女の言葉は私の心を和らげた。
Intentamos ablandar al guardia para que nos dejara pasar.
B2私たちが通れるように、警備員をなんとか説得しようとした。
Después de mucho rogar, por fin se ablandó.
B2何度も懇願した後、彼はついに要求に応じた。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
スペイン語に翻訳
スペイン語で「ablandar」と訳される単語:
柔らかくする→✏️ クイック練習
クイッククイズ: ablandar
3問中1問目
料理の文脈で「ablandar」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「ad-」(〜の方へ)と「blandus」(柔らかい、穏やかな)に由来します。この語根は、英語の「bland」(味気ない、穏やかな)という単語の語源でもあります。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
服に「ablandar」を使えますか?
通常は使いません。服や布地には、「suavizar」(滑らかにする/柔らかくする)を使う方が良いです。「Ablandar」は、硬いものを柔らかくすることに特化しています。
「ablandar」は不規則動詞ですか?
いいえ、-arで終わるすべての動詞の標準的なパターンに従います。
「ablandador de carne」とは何ですか?
それは肉たたき(meat tenderizer)のことです。道具(ハンマーのようなもの)や、調理に使われる粉末の場合もあります。

