acabe
“acabe” の意味は “私が終わること” スペイン語で (現在接続法、一人称単数).
私が終わること, 彼/彼女が終わること, 終わってください!(丁寧)
他にも: 結局~になる
infinitiveacabar
gerundacabando
past Participleacabado
📝 使用例
Espero que acabe la reunión pronto.
A2会議がすぐに終わればいいのにと思います。
Acabe el informe antes de salir, por favor.
B1お帰りの前にレポートを終わらせてください。(丁寧な命令)
No quiero que acabe la película.
B1その映画が終わってほしくない。
Aunque acabe cansado, lo haré.
B2疲れて終わったとしても、私はそれをやるつもりだ。
🔄 活用形
indicative
present
él/ella/ustedacaba
yoacabo
túacabas
ellos/ellas/ustedesacaban
nosotrosacabamos
vosotrosacabáis
imperfect
él/ella/ustedacababa
yoacababa
túacababas
ellos/ellas/ustedesacababan
nosotrosacabábamos
vosotrosacababais
preterite
él/ella/ustedacabó
yoacabé
túacabaste
ellos/ellas/ustedesacabaron
nosotrosacabamos
vosotrosacabasteis
subjunctive
present
él/ella/ustedacabe
yoacabe
túacabes
ellos/ellas/ustedesacaben
nosotrosacabemos
vosotrosacabéis
imperfect
él/ella/ustedacabara
yoacabara
túacabaras
ellos/ellas/ustedesacabaran
nosotrosacabáramos
vosotrosacabarais
✏️ クイック練習
クイッククイズ: acabe
1問中1問目
「acabe」が丁寧な命令形として正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
俗ラテン語の *accapāre* に由来し、「掴む」または「終わりまで持っていく」という意味でしたが、最終的に現代の「終える」「完了する」という意味に発展しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
Portuguese: acabarFrench (Old): achaper
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「acabe」は「終わる」以外の意味で使われることはありますか?
はい!前置詞「de」(acabar de)と一緒に使うと、「たった今~し終えた」という意味になります。例えば、「Acabo de comer」は「私はちょうど食べたところだ」という意味です。ただし、「acabe」の形がこの特定の「acabar de」の構造で使われることは稀です。
なぜ「acabe」は「cabe」(caberから)と音が似ているのですか?
音が全く同じです!「Acabe」は「終わる」に関連していますが、「cabe」は「収まる」を意味する「caber」の特別な動詞の形で、「それが収まる」または「収まること」を意味します。どちらが使われているかは文脈で判断しなければなりません。