acabé
“acabé” の意味は “終えた” スペイン語で (タスクや活動を完了したこと).
終えた
他にも: 結局〜になった, ちょうど(終えた)
gerundacabando
past Participleacabado
infinitiveacabar
📝 使用例
Acabé mi proyecto de ciencias anoche.
A2昨夜、科学プロジェクトを終えました。
Al final, acabé muy cansado después de caminar tanto.
B1結局、たくさん歩いた後、とても疲れ果てました。
Acabé de leer el libro hace un minuto.
A2一分前に本を読み終えました。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
ellos/ellas/ustedesacabaran
yoacabara
túacabaras
vosotrosacabarais
nosotrosacabáramos
él/ella/ustedacabara
present
ellos/ellas/ustedesacaben
yoacabe
túacabes
vosotrosacabéis
nosotrosacabemos
él/ella/ustedacabe
indicative
preterite
ellos/ellas/ustedesacabaron
yoacabé
túacabaste
vosotrosacabasteis
nosotrosacabamos
él/ella/ustedacabó
imperfect
ellos/ellas/ustedesacababan
yoacababa
túacababas
vosotrosacababais
nosotrosacabábamos
él/ella/ustedacababa
present
ellos/ellas/ustedesacaban
yoacabo
túacabas
vosotrosacabáis
nosotrosacabamos
él/ella/ustedacaba
✏️ クイック練習
クイッククイズ: acabé
2問中1問目
「私は本を終えた」をスペイン語でどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の「a cabo」(ラテン語の「ad caput」に由来し、「頭へ」または「終わりへ」を意味する)から来ています。文字通り、何かの先端や終わりに到達することを意味します。
初出:13th century
同源語(関連語)
Portuguese: acabeiCatalan: acabar
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「acabé」と「terminé」の違いは何ですか?
ほとんど同じです!「Terminé」は期間やプロジェクトを終える際により一般的に使われ、「acabé」は何かを徹底的に完了したり、文字通りの終わりに到達したりする際によく使われます。通常、どちらを使っても意味は通じます。
「acabé」は「たった今」という意味ですか?
正確には違います。「acabo de」(現在形)は「たった今〜した」という意味です。「Acabé」は単に過去形で「私は終えた」という意味です。