agarra
“agarra” の意味は “掴む” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
掴む, 持つ
他にも: 捕まえる, つかみ取る
📝 使用例
Ella agarra el paraguas antes de salir.
A2彼女は出かける前に傘を掴みます。
El bebé agarra mi dedo con mucha fuerza.
A2赤ちゃんは私の指をとても強く握っています。
Usted agarra el ascensor en el segundo piso.
B1あなたは2階でエレベーターを捕まえます(掴みます)。

📝 使用例
¡Agarra el cable antes de que se caiga!
A1ケーブルが落ちる前に掴め!
Agarra fuerte la bicicleta.
A2自転車をしっかり持て。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: agarra
1問中1問目
「agarra」が直接的な命令として使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
後期ラテン語の動詞 *aggrapāre* に由来し、「把握する」「つかみ取る」を意味し、フックや掴む動作に関連するゲルマン語の語根と関連しています。中世からスペイン語で使われています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「agarra」は「彼/彼女が掴む」と「掴め!」の両方の意味になるのですか?
これはスペイン語の動詞では非常によくあることです!「彼/彼女/それが」することの説明に使う動詞の形(三人称単数現在形)は、親しい相手(tú)に非公式な命令を出すときに使う形と全く同じだからです。
「agarrar」と「coger」の違いは何ですか?
「Agarrar」も「coger」も「掴む」や「取る」を意味しますが、「coger」はラテンアメリカの多くの地域で卑猥な意味(性交)を持つため、「掴む」や「捕まえる」という意味でより安全で普遍的に使えるのは「agarrar」です。

