aislar
“aislar” の意味は “孤立させる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
孤立させる
他にも: 隔離する, 離しておく
📝 使用例
Tuvieron que aislar al paciente para evitar contagios.
B1感染を防ぐために、その患者を隔離しなければならなかった。
Es difícil aislar una sola variable en este experimento.
B2この実験では、一つの変数を孤立させるのは難しい。
A veces me gusta aislarme del ruido de la ciudad.
A2時々、街の騒音から自分を孤立させたくなる。
断熱する, 遮音する

📝 使用例
Necesitamos aislar las ventanas para el invierno.
B1冬のために窓を断熱する必要があります。
Este material sirve para aislar el ruido exterior.
B2この素材は外部の騒音を遮音するために使用されます。
Aísla bien los cables para evitar un cortocircuito.
C1ショートを防ぐために、ケーブルをよく断熱してください。
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: aislar
3問中1問目
「私は孤立させる」の「aislar」の正しい形はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「insulare」(島にする)という言葉に由来します。これはラテン語で島を意味する「insula」から来ています。
初出:17th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「aislar」は常に一人であることを意味しますか?
必ずしもそうではありません。社会的孤立を意味する場合もありますが、部屋の遮音や電線の絶縁の技術用語でもあります。
アクセント記号を使うべき時をどうやって覚えますか?
現在形の「ブーツ」の形(yo, tú, él/ella, ellos)では、「i」にアクセントが現れます。これらの形は、ストレスが自然にその音節にかかるためです。
「separar」と「aislar」の違いは何ですか?
「separar」は一般的です(洗濯物を分けるような)。「Aislar」はより強く、完全な切断や障壁の作成を意味します。

