amontonar
“amontonar” の意味は “積み上げる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
積み上げる
他にも: 重ねる, 山積みする
📝 使用例
No amontones la ropa sucia en el suelo.
A1汚れた服を床に積み上げないでください。
Él amontona los libros en su escritorio.
A2彼は机の上に本を積み重ねている。
Tuvimos que amontonar la leña antes de que lloviera.
B1雨が降る前に、薪を積み上げなければならなかった。
蓄積する
他にも: 溜め込む
📝 使用例
Se me amontona el trabajo esta semana.
B1今週、仕事が私に積み重なっている。
No es bueno amontonar rencor.
B2恨みを溜め込むのは良くない。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: amontonar
3問中1問目
机が乱雑な紙の山で覆われている場合、最も適切な動詞はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の「a-」(〜に向かって/〜にする)と「montón」(山、山積み)から来ており、「montón」は元々ラテン語の「mons」(山)に由来します。文字通りには、「何かを小さな山に変える」という意味です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「amontonar」と「apilar」の違いは何ですか?
「apilar」は、パンケーキやレンガの山のように、きれいで意図的な積み重ねに使われます。「amontonar」は、椅子の上に置かれた洗濯物の山のように、乱雑で整理されていない山に使われます。
「amontonar」はお金にも使えますか?
はい、人が財産を「積み上げている」と言うのに使えますが、「acumular」(蓄積する)の方が少しフォーマルに聞こえます。
「たくさん」という意味ですか?
正確にはそうではありませんが、その語源である「montón」は「un montón de」(たくさんの)というフレーズで使われており、「たくさん」という意味になります。

