Inklingo

「蓄積する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は蓄積するです acumular物理的なものや抽象的なものを、積み重ねてその量を増やす場合に用います。ポイントや経験、知識などの蓄積に適しています。.

acumular🔊B1

物理的なものや抽象的なものを、積み重ねてその量を増やす場合に用います。ポイントや経験、知識などの蓄積に適しています。

詳しく →
ahorrar🔊A1

将来のために、特に金銭を節約して貯め置く場合に最も一般的に使われます。無駄遣いをせず、貯蓄するというニュアンスが強いです。

詳しく →
juntar🔊B1

お金や物などを、集めて一つにまとめる、貯めるという意味で使われます。accumularと似ていますが、より「集める」行為に焦点が当たります。

詳しく →
amontonar🔊B1

物理的な物だけでなく、仕事や問題などの抽象的な事柄が、整理されずに積み重なってしまう状況を表すのに使われます。

詳しく →
coleccionar🔊A2

切手、コイン、カードなどの特定の種類のものを、趣味や収集目的で集めて蓄積する場合に使います。単に貯めるのではなく、コレクションするという意味合いが強いです。

詳しく →
desarrollar🔊B1

計画、能力、技術などを、時間をかけて発展させ、作り上げていく場合に用います。蓄積するというよりは、「発展させる」「開発する」という意味合いが近いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

acumular

ah-koo-moo-LAHRakumuˈlaɾ

verbB1General
物理的なものや抽象的なものを、積み重ねてその量を増やす場合に用います。ポイントや経験、知識などの蓄積に適しています。
シンプルな木製の表面に積み重なったカラフルな丸い石。

例文

Acumulo puntos cada vez que uso mi tarjeta de crédito.

クレジットカードを使うたびにポイントが貯まります。

Ella ha acumulado mucha experiencia en este trabajo.

彼女はこの仕事で多くの経験を積んできました。

Es peligroso dejar que se acumule el gas en la cocina.

キッチンにガスが溜まるのは危険です。

完全に規則動詞です

この動詞は、すべての-ar動詞の標準的なパターンに従います。「hablar」の活用を理解していれば、「acumular」の活用も理解できます。

自然に蓄積する(再帰動詞)

仕事やほこりなどが自然に溜まっていく場合、「se」を語尾につけることが多いです:「El trabajo se acumula」(仕事が溜まっている)。

蓄積する vs. 貯金する

間違い:Acumulo dinero para comprar una casa.

正しい表現: Ahorro dinero para comprar una casa. 意図的に貯金する場合は「ahorrar」を使い、量が積み重なっていく場合は「acumular」を使います。

ahorrar

ah-oh-RRAHR (roll the 'rr')a.oˈraɾ

verbA1General
将来のために、特に金銭を節約して貯め置く場合に最も一般的に使われます。無駄遣いをせず、貯蓄するというニュアンスが強いです。
赤い陶器の貯金箱の投入口に、光沢のある金貨が投入される様子を捉えたクローズアップイラスト。

例文

Quiero ahorrar suficiente dinero para viajar a España el próximo año.

来年スペインを旅行するために十分なお金を貯めたいです。

¿Cuánto dinero ahorras al mes?

毎月いくら貯金しますか?

Mi abuela siempre ahorraba monedas en una caja de galletas.

祖母はいつもクッキーの缶に小銭を貯めていました。

直接的な使い方

'Ahorrar'は、貯めている対象(通常はお金や特定の数量)と共に直接使われます。「Ahorro diez dólares」(私は10ドル貯金する)のように使います。

'Ahorrar'と'Salvar'の使い分け

間違い:お金に対して'salvar'を使うこと(例:'Salvé mucho dinero')。

正しい表現: 'Salvar'は命を救う、という意味です。お金、時間、労力、資源に対しては'ahorrar'のみを使用してください。

juntar

hoon-TARxunˈtaɾ

verbB1General
お金や物などを、集めて一つにまとめる、貯めるという意味で使われます。accumularと似ていますが、より「集める」行為に焦点が当たります。
金貨で満たされつつあるガラス瓶。

例文

Estoy juntando dinero para comprar un coche nuevo.

新しい車を買うために、お金を貯めているところです。

Ella junta estampillas desde que era niña.

彼女は子供の頃から切手を集めています。

juntarとahorrarの違い

'Ahorrar'は特にお金を使わないことを指します。'Juntar'は、特定の目的のために山や金額を積み上げていく行為を強調します。

amontonar

ah-mon-toh-nahramon-to-ˈnaɾ

verbB1General
物理的な物だけでなく、仕事や問題などの抽象的な事柄が、整理されずに積み重なってしまう状況を表すのに使われます。
机に座っているキャラクターが、巨大でそびえ立つ紙の山に圧倒されている様子。

例文

Se me amontona el trabajo esta semana.

今週、仕事が私に積み重なっている。

No es bueno amontonar rencor.

恨みを溜め込むのは良くない。

「Se」の使い方

仕事が「自分に」積み重なっていると言う場合、「Se me amontona」を使います。この構造は、その状況がその人に対して自動的または意図せず発生していることを示します。

coleccionar

koh-lehk-syoh-nahrkoleksjoˈnaɾ

verbA2General
切手、コイン、カードなどの特定の種類のものを、趣味や収集目的で集めて蓄積する場合に使います。単に貯めるのではなく、コレクションするという意味合いが強いです。
ラグの上に座り、カラフルな貝殻の大きなコレクションを丁寧に整理して並べている子供。

例文

Yo colecciono sellos desde que era niño.

子供の頃から切手を集めています。

Mi hermano quiere coleccionar todas las cartas de Pokémon.

弟はポケモンのカードを全部集めたいと思っています。

Ella colecciona obras de arte de pintores locales.

彼女は地元の画家たちの芸術作品を集めている。

規則的な「ar」動詞です

朗報です!この動詞は「ar」動詞の標準的なパターンに従います。「hablar」の活用パターンを一度覚えれば、「coleccionar」も全く同じように活用できます。

趣味について使う場合

スペイン語では、集めるアイテムについて話すとき、通常は冠詞(「el」、「la」、「los」、「las」など)を含めます。例えば、「Colecciono las monedas」(私はコインを集めます)のように。

Coleccionar と Recoger の違い

間違い:Voy a coleccionar a mi hijo de la escuela.

正しい表現: Voy a recoger a mi hijo de la escuela. 「coleccionar」は趣味やセットのために使い、「recoger」は誰かや何かを迎えに行く、拾うという意味で使います。

desarrollar

deh-sah-rroh-YARdesaroˈʝar

verbB1General
計画、能力、技術などを、時間をかけて発展させ、作り上げていく場合に用います。蓄積するというよりは、「発展させる」「開発する」という意味合いが近いです。
小さな緑の植物が、土の入った鉢の中で小さな芽からより大きな苗に成長している様子。

例文

Necesitamos desarrollar un plan de acción.

私たちは行動計画を立てる必要があります。

Él hace ejercicio para desarrollar sus músculos.

彼は筋肉を発達させるために運動をします。

規則的な「ar」動詞

この動詞は-arで終わる動詞の標準的なパターンに従うため、基本を覚えれば活用は簡単です。

綴り:「r」と「l」の重複

間違い:最初の音節の後に「r」が一つだけ、または語尾に「l」が一つだけ(例:desarolar, desarollar)と書くこと。

正しい表現: 最初の音節の後には必ず「rr」を、語尾には必ず「ll」を使います。二重の「l」を覚えるために、英語の「roll」を思い浮かべると良いでしょう。

「貯める」の使い分けに注意

「蓄積する」をスペイン語で表現する際、最も混同しやすいのは「お金を貯める」場合の acumular, ahorrar, juntar の違いです。単に貯蓄するならahorrar、ポイントや経験を貯めるならacumular、物を集めて貯めるならjuntarと使い分けるのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。