apresurar
“apresurar” の意味は “急がせる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
急がせる, ペースを上げる
他にも: 加速させる
📝 使用例
Debemos apresurar el trámite para obtener el pasaporte.
B1パスポートを取得するために、手続きを急がなければなりません。
Ella apresuró el paso cuando empezó a llover.
B2雨が降り始めたので、彼女は歩くペースを速めた。
El director decidió apresurar la fecha de lanzamiento.
C1社長は発売日を前倒しすることに決めた。
急ぐ, 慌てる

📝 使用例
Me apresuré para llegar a tiempo a la cita.
B1約束の時間に間に合うように急いだ。
No te apresures, todavía tenemos diez minutos.
B1まだ10分あるから、慌てないで。
Se apresuraron a salir del edificio.
B2彼らは建物を急いで後にした。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: apresurar
3問中1問目
この単語を使って「歩くペースを速める」をどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
接頭辞「a-」(〜へ)と「presura」(急ぎ/緊急性)の組み合わせから来ています。「presura」自体は、ラテン語の「pressura」(圧力)に由来します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「apresurarse」と「darse prisa」の違いは何ですか?
意味はほぼ同じです。「darse prisa」は日常会話でわずかに一般的ですが、「apresurarse」は少しフォーマルまたは文学的に聞こえることがあります。
「apresurar」は規則動詞ですか?
はい! -ar で終わる動詞の標準的な規則に従っているので、パターンを理解すれば活用は非常に簡単です。
「apresurar」は常に肯定的な意味ですか?
必ずしもそうではありません。効率を意味することもできますが、何かを速すぎたり不注意に行うこと(「apresuradamente」に行うこと)を意味する場合もあります。

