acelerar
“acelerar” の意味は “スピードを上げる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
スピードを上げる, 加速する
他にも: エンジンをふかす
📝 使用例
Tienes que acelerar para adelantar al otro coche.
A2他の車を追い越すには、スピードを上げなければなりません。
La nueva ley va a acelerar el proceso de construcción.
B1新しい法律は、建設プロセスを加速させるでしょう。
Siento que mi corazón se empieza a acelerar.
B1心臓がドキドキし始めているような気がします。
(人を)急かす
他にも: 興奮する
📝 使用例
No me aceleres, que ya voy lo más rápido que puedo.
B1急かさないで、もうできる限り速くやっているんだから。
Se aceleró mucho con el café y ahora no puede dormir.
B2彼はコーヒーでとても興奮してしまい、今は眠れません。
No te aceleres, todavía tenemos tiempo de sobra.
B1先走りすぎないで/焦らないで、まだ十分時間がありますよ。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: acelerar
3問中1問目
「アクセルペダルを踏む」をスペイン語でどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「accelerare」に由来します。これは、「ad-」(~の方へ)と「celer」(速い/素早い)を組み合わせたものです。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「acelerar」は人にも使われますか、それとも車だけですか?
両方に使われます!車、プロセス、さらには人の心拍数や不安レベルを加速させることができます。
「acelerar」と「darse prisa」の違いは何ですか?
「Acelerar」は通常、速度を上げるか、物事をより速く起こさせることを意味します。「Darse prisa」は、具体的には「急ぐ」という意味で、「遅れないように」という意味合いです。
これは語幹変化動詞ですか?
いいえ、完全に規則的な-ar動詞です。変化全体を通して、中央の「e」を保ちます。

