ca
“ca” の意味は “なぜなら” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
なぜなら
他にも: 〜なので
📝 使用例
No quiso venir, ca estaba muy cansado.
B2彼はとても疲れていたので、来たくありませんでした。
Digo la verdad, ca no sé mentir.
C1私は嘘のつき方を知らないので、真実を話します。
Alégrate, ca ya vienen tus amigos.
C1友達がもうすぐ来るので、幸せでいてください。
まさか
他にも: もちろんない, とんでもない
📝 使用例
—¿Crees que ha terminado? —¡Qué ca!
B2「彼は終わったと思う?」「まさか!」
—¿Te molestó lo que dije? —¡Ca! No te preocupes.
B2「私の言ったことで気分を害した?」「全然!心配しないで。」
—¿Va a ganar ese equipo? —¡Ca! Son malísimos.
B2「あのチームは勝つと思う?」「とんでもない!ひどいもんだよ。」
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ca
3問中1問目
誰かが「疲れた?」と尋ねた後に「¡Qué ca!」と言った場合、それはどういう意味ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「quia」(「なぜなら」という意味)に由来します。何世紀にもわたって、スペイン語では単に「ca」に短縮されました。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「ca」は「casa」のタイプミスですか?
時々あります!インフォーマルな書き込みや田舎の話し言葉の書き起こしでは、「ca」 Juan(フアンの家で)のように見かけることがあります。これは「casa de」の短縮形です。しかし、独立した単語としての「ca」は、「because」または「no way」を意味する独自の単語です。
スペイン語の宿題で「ca」を使うべきですか?
1800年代を舞台にした詩や物語を書いているのでない限り、「porque」を使う方が良いでしょう。「ca」を使うと、先生やクラスメートを混乱させる可能性が高いです!
「ca」はラテンアメリカで使われますか?
スペインの文献ではるかに一般的です。ラテンアメリカでは、否定を表すのに「¡Qué va!」や「¡Para nada!」を聞く可能性の方がずっと高いでしょう。

