carga
“carga” の意味は “荷物” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
荷物, 貨物
他にも: 積荷
📝 使用例
La grúa levantó una carga de diez toneladas.
A2クレーンは10トンの荷物を持ち上げた。
El avión llegó con una carga de alimentos frescos.
B1飛行機は新鮮な食料品の貨物を積んで到着した。
充電
他にも: 弾薬
📝 使用例
Mi móvil solo tiene un 10% de carga.
B1私の携帯電話の充電は10%しかない。
Pon el coche eléctrico a cargar, que necesita la carga completa.
B2電気自動車を充電器に繋いでください、満充電が必要です。
負担, 重圧
他にも: 責任
📝 使用例
La carga de trabajo es insoportable este mes.
B2今月の仕事量(負担)は耐えられない。
Ella sintió una gran carga de culpa después del accidente.
C1事故の後、彼女は大きな罪悪感の重荷を感じた。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: carga
2問中1問目
「carga」が感情的な負担を表している文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
この単語は俗ラテン語の *carrica* に由来し、車輪付きの乗り物(*carrus* または馬車)の概念に関連していました。文字通りには「荷車で運ばれるもの」を意味し、運ばれる物理的な重さや義務全般を意味するように進化しました。
初出:Around the 13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
名詞「carga」と動詞「cargar」はどう違いますか?
名詞の「carga」は物(荷物、貨物、電気の量)です。動詞の「cargar」は行為(トラックに積む、携帯電話を充電する、責任を負う)です。
「carga」は金銭的な意味での「charge」(クレジットカードの請求など)を意味しますか?
いいえ。スペイン語では、「carga」が金銭的な手数料や請求を指すことはほとんどありません。その場合は、「cargo」(手数料)や「cobro」(支払い)といった単語を使うべきです。


