casaré
“casaré” の意味は “結婚するつもりだ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
結婚するつもりだ
他にも: 結婚するつもりだ
gerundcasando
past Participlecasado
infinitivecasar
📝 使用例
Me casaré en la playa el próximo verano.
A2来年の夏、ビーチで結婚するつもりです。
Algún día me casaré con la persona de mis sueños.
A2いつか夢の人の人と結婚するつもりです。
合わせるつもりだ / ペアにするつもりだ
他にも: ぴったり合うようにする
gerundcasando
past Participlecasado
infinitivecasar
📝 使用例
Casaré estas dos piezas de madera para la mesa.
B2テーブルのために、この2枚の木材を接合するつもりです。
Casaré los datos de ambas encuestas para ver el resultado.
B2結果を見るために、両方の調査のデータを照合するつもりです。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
ellos/ellas/ustedescasaran
yocasara
túcasaras
vosotroscasarais
nosotroscasáramos
él/ella/ustedcasara
present
ellos/ellas/ustedescasen
yocase
túcases
vosotroscaséis
nosotroscasemos
él/ella/ustedcase
indicative
preterite
ellos/ellas/ustedescasaron
yocasé
túcasaste
vosotroscasasteis
nosotroscasamos
él/ella/ustedcasó
imperfect
ellos/ellas/ustedescasaban
yocasaba
túcasabas
vosotroscasabais
nosotroscasábamos
él/ella/ustedcasaba
present
ellos/ellas/ustedescasan
yocaso
túcasas
vosotroscasáis
nosotroscasamos
él/ella/ustedcasa
✏️ クイック練習
クイッククイズ: casaré
1問中1問目
「Me casaré mañana」と言った場合、何を意味していますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
スペイン語の「casa」(家)に由来し、誰かに家を与える、あるいは一緒に家庭を築き始めるという意味合いがあります。
初出:12th century
同源語(関連語)
Portuguese: casarei
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「casaré」と「me casaré」の違いは何ですか?
単独の「casaré」は通常「私は合わせるつもりだ」または「私は[他の2人]を結婚させるつもりだ」という意味になります。「Me casaré」は「私は(自分自身が)結婚するつもりだ」という意味です。日本語では、目的語の有無で意味が大きく変わる点と似ています。

