contenta
con-TEN-tah
/konˈtenta/
📝 使用例
Mi hermana está muy contenta con su nuevo trabajo.
A1私の姉は新しい仕事にとても満足しています。
¿Estás contenta con el resultado del examen?
A2試験の結果に満足していますか?(女性に話しかけている場合)
La perrita de mi vecina siempre parece contenta cuando jugamos.
A2近所のメスの犬は、私たちが遊ぶといつも嬉しそうです。
💡 文法のポイント
性数一致
「contenta」は-aで終わるため、女性名詞または女性を説明する形容詞でなければなりません。もし男性を説明する場合は、「contento」を使います。
estar との併用
この単語は通常、一時的な感情や状態を表すため、動詞「estar」(〜である)と組み合わされることがほとんどで、「ser」とはあまり使いません。
❌ よくある間違い
性の混同
間違い: “El perro está contenta.”
正しい表現: El perro está contento. (犬は男性なので、形容詞も男性形に合わせる必要があります。)
⭐ 使い方のヒント
感謝の表現
誰かに何か良いことをしてもらって感謝するときに使えます。「¡Estoy muy contenta con el regalo!」(プレゼントにとても嬉しいです!)のように使います。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: contenta
2問中1問目
「contenta」という単語が正しく使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「contenta」と「feliz」の違いは何ですか?
「Contenta」(または「contento」)は、穏やかな意味での「嬉しい」「満足している」「喜んでいる」を意味します。「Feliz」も「嬉しい」を意味しますが、より深く永続的な喜び(例:「誕生日おめでとう」や「結婚おめでとう」)に使われることが多いです。しかし、日常会話ではしばしば交換可能です。
なぜ「contenta」には「estar」を使うのですか?
幸福は一時的で変化しやすい状態や感情と見なされるため、「estar」を使います。今は幸せでも、後で悲しくなるかもしれません。もし永続的な特性を説明する場合は「ser」を使いますが、感情には通常「estar」が必要です。