culo
“culo” の意味は “お尻” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
お尻, ケツ
他にも: 後ろ姿
📝 使用例
Me duele el culo de estar tanto tiempo sentado.
A2長時間座りっぱなしでお尻が痛い。
¡Mueve el culo o perderemos el tren!
B1ケツを動かせ、さもないと電車に乗り遅れるぞ!
Ese chico tiene un culo muy firme.
B2あの男はとても引き締まったお尻をしている。
底
他にも: 残りかす
📝 使用例
Todavía queda un culo de vino en la botella.
B1瓶の底にワインがほんの少し残っている。
Estas gafas parecen culos de vaso.
B2これらのグラスは、コーラのボトルの底のように見える(つまり、非常に厚い)。
Mira el culo del bote para ver la fecha de caducidad.
B1賞味期限を見るために、瓶の底を見てください。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: culo
3問中1問目
医者の診察室で「culo」のより丁寧な言い換えはどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「culus」に由来し、同じ体の部位を指していました。2000年間、比較的変化していません。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「culo」は卑語ですか?
「インフォーマル」または「スラング」と見なされます。他の侮辱的な言葉ほど強くはありませんが、フォーマル、プロフェッショナル、または敬意を払うべき環境で使用するには失礼です。
子供たちの前で「culo」の代わりに何と言えばいいですか?
「pompas」、「culete」、または「colita」(後者は一部のラテンアメリカ諸国で一般的です)を使うことができます。
なぜ人々はグラスに対して「culo de vaso」と言うのですか?
古い、または非常に度数の強いメガネのレンズは、ボトルの底にあるような厚いガラスのように見えるからです。

