demasiado
“demasiado” の意味は “〜すぎる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
〜すぎる
他にも: あまりにも多く
📝 使用例
Este café está demasiado caliente.
A2このコーヒーは熱すぎる。
Hablas demasiado rápido para mí.
A2君には速く話しすぎるよ。
No trabajes demasiado, necesitas descansar.
B1働きすぎないで、休む必要があるよ。
多すぎる(数えられないもの), 多すぎる(数えられるもの)

📝 使用例
Hay demasiada gente en esta tienda.
A2この店には人が多すぎる。
Compraste demasiados zapatos.
A2靴を買いすぎたね。
No le pongas demasiado azúcar al café.
A2コーヒーに砂糖を入れすぎないで。
¿Quieres más? No gracias, ya comí demasiado.
B1もっといる? いや、もう食べすぎたから大丈夫。
🔀 Commonly Confused With
✏️ クイック練習
クイッククイズ: demasiado
2問中1問目
次のうち正しい文はどれですか?「その映画は私の好みには長すぎた。」
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
古スペイン語の「de más」(さらに多く、という意味のラテン語「de magis」に由来)から来ています。これは、普通や必要とされる量を超えてしまう、という考えに基づいています。
初出:Around the 13th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「muy」と「demasiado」の違いは何ですか?
「Muy」は「とても」という意味で、単に説明を強めます(例:「muy grande」=「とても大きい」)。一方、「demasiado」は「〜すぎる」という意味で、通常は問題や否定的な結果を伴います(例:「demasiado grande」=「大きすぎて(入らないなど)」)。
では、「demasiado」と「demasiada」はいつ使い分けるのですか?
修飾する対象によります。性質(「熱い」や「速い」など)を修飾する場合は常に「demasiado」を使います。もし物(名詞)を修飾する場合は、一致させる必要があります:男性名詞(demasiado ruido=騒音が多すぎる)には「demasiado」、女性名詞(demasiada comida=食べ物が多すぎる)には「demasiada」を使います。

